夜醉長(zhǎng)沙酒,曉行湘水春。
譯文:昨天夜里在長(zhǎng)沙痛飲沉醉而眠,今天拂曉就伴著湘江兩岸的明媚春色遠(yuǎn)行。
注釋?zhuān)合嫠杭聪娼?/p>
岸花飛送客,檣燕語(yǔ)留人。
譯文:環(huán)顧四周,只有江岸上春風(fēng)中飛舞的落花為我送行。船桅上的春燕呢喃作語(yǔ),似乎在親切地挽留我。
注釋?zhuān)簷{燕:船桅上的燕子。
賈傅才未有,褚公書(shū)絕倫。
譯文:西漢時(shí)的賈誼才能世上少有,初唐時(shí)的褚遂良書(shū)法絕倫無(wú)比。
注釋?zhuān)嘿Z傅:即漢代賈誼。因曾官長(zhǎng)沙王太傅,故稱(chēng)。褚公:指唐代書(shū)法家褚遂良。絕倫:無(wú)與倫比。
高名前后事,回首一傷神。
譯文:兩人在不同的時(shí)代都曾名高一時(shí),但是都被貶抑而死。這不堪回首的往事,真是令人黯然神傷。
注釋?zhuān)焊呙菏⒚暣?。回首:回想,回憶?/p>