人人盡說江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽雨眠。
譯文:人人都說江南好,游人應該在江南待到老去。春天的江水清澈碧綠比天空還青,游人可以在有彩繪的船上聽著雨聲入眠。
注釋:游人只合江南老:這里指飄泊江南的人,即作者自謂。只合:只應。江南好:白居易《憶江南》詞首句為“江南好”。碧于天:一片碧綠,勝過天色。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉,還鄉須斷腸。
譯文:江南酒家賣酒的女子長得很美,賣酒撩袖時露出的雙臂潔白如雪。年華未衰之時不要回鄉,回到家鄉后必定悲痛到極點。
注釋:壚邊:指酒家。壚,舊時酒店用土砌成酒甕賣酒的地方。皓腕凝霜雪:形容雙臂潔白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那樣潔白。未老莫還鄉,還鄉須斷腸:年尚未老,且在江南行樂。如還鄉離開江南,當使人悲痛不已。須:必定,肯定。