茅舍槿籬溪曲,雞犬自南自北。菰葉長,水葓開,門外春波漲綠。聽織,聲促,軋軋鳴梭穿屋。
譯文:茅草的房,槿木的籬,一條彎彎的小溪,雞犬各踞南北在自由嬉戲。茭白搖著長長的綠葉,蕹菜開滿了小花,門外的溪水,漲滿了春的濃綠。聽織機(jī)響處,軋軋聲急。歡快的梭鳴穿透屋墻,唱著農(nóng)家的田園曲。
注釋:槿籬:密植槿樹作為籬笆。槿,落葉灌木。溪曲:小溪彎曲處。菰葉:多年生草本植物,多生于中國南方淺水中。春天生新芽,嫩莖名茭白,可作蔬菜。水葓:即蕹菜,生于路旁和水邊濕地,莖中空,亦稱空心菜。綠:一作“淥”。聽織:聽織布聲。促:急促。軋軋:象聲詞。