冷煙輕澹傍衰叢,此夕秦淮駐斷蓬。
譯文:清冷的煙霧籠罩著衰敗的樹叢,今夜漂泊的船只行至秦淮河岸邊??俊?/p>
注釋:金陵:古邑名。今江蘇省南京市的別稱。戰(zhàn)國楚威王七年(公元前333年)滅越后在今南京市清涼山(石城山)設(shè)金陵邑。輕澹:即輕淡。澹:一作“靄”,一作“雨”。衰叢:衰敗的樹叢。秦淮:河名。流經(jīng)南京,是南京市名勝之一。斷蓬:猶飛蓬,比喻漂泊無定。此指船。
棲雁遠驚沽酒火,亂鴉高避落帆風(fēng)。
譯文:幾處酒店夜火,驚起了水邊棲雁;風(fēng)帆下落,昏鴉紛紛驚叫著高飛躲避。
注釋:雁:一作“鳥”。沽酒:賣酒。
地銷王氣波聲急,山帶秋陰樹影空。
譯文:山上那搖落的樹干仿佛正在傾聽那挾帶著三百年金陵王氣的濤聲,消逝在遠方的夜空。
注釋:王氣:舊指象征帝王運數(shù)的祥瑞之氣。
六代精靈人不見,思量應(yīng)在月明中。
譯文:那些曾經(jīng)在秦淮河身邊風(fēng)流一世的六代人物,如今都在哪里?想來應(yīng)在這清冷的月光中。
注釋:六代:指東吳、東晉以及南朝的宋、齊、梁、陳六個朝代,都在建康(即金陵)建都,因唐朝人許嵩在《建康實錄》一書記載了這六個朝代而得名。六:一作“數(shù)”。精靈:精靈之氣。指顯貴人物。思量:考慮;忖度。