秋江渺渺芙蓉芳,秋江女兒將斷腸。
譯文:秋江無邊無際荷花正芬芳,秋江的女兒們想你想斷腸。
注釋:兼善:即泰不華,字兼善,十八歲中右榜狀元,曾任江南行臺(tái)監(jiān)察御史、中臺(tái)御史,以敢于直諫聞名于朝。秋江渺渺:秋天的江面浩大無邊,看不到盡頭。芙蓉芳:荷花散發(fā)芳香。斷腸:形容極度的思念棚悲痛。即秋霜將至,莢蓉凋零,采蓮女們無比憐惜。喻對(duì)賢良受挫而深表同情。
絳袍春淺護(hù)云暖,翠袖日暮迎風(fēng)涼。
譯文:春天剛到紅色袍帶云護(hù)暖,夕陽西沉翠綠袖口迎風(fēng)涼。
注釋:絳袍:即絳紗袍,古代常用著朝服。翠袖:綠色的長袖,即女人所穿。
鯉魚吹浪江波白,霜落洞庭飛木葉。
譯文:鯉魚風(fēng)吹動(dòng)江中白浪,秋霜降落洞庭滿地飛木葉。
注釋:鯉魚:即鯉魚風(fēng),通常稱九月風(fēng)或秋風(fēng)。霜落:喻黑暗的社會(huì)邪惡勢(shì)力。洞庭:即洞庭湖。
蕩舟何處采蓮人,愛惜芙蓉好顏色。
譯文:采蓮人要蕩舟到何處,你要愛惜荷花的好顏色。