銜哀過舊宅,悲淚應(yīng)心零。
借問為誰悲?懷人在九冥。
禮服名群從,恩愛若同生。
門前執(zhí)手時,何意爾先傾!
在數(shù)竟不免,為山不及成。
慈母沈哀疚,二胤才數(shù)齡。
雙位委空館,朝夕無哭聲。
流塵集虛坐,宿草旅前庭。
階除曠游跡,園林獨馀情。
翳然乘化去,終天不復(fù)形。
遲遲將回步,惻惻悲襟盈。
悲從弟仲德。魏晉。陶淵明。 銜哀過舊宅,悲淚應(yīng)心零。借問為誰悲?懷人在九冥。禮服名群從,恩愛若同生。門前執(zhí)手時,何意爾先傾!在數(shù)竟不免,為山不及成。慈母沈哀疚,二胤才數(shù)齡。雙位委空館,朝夕無哭聲。流塵集虛坐,宿草旅前庭。階除曠游跡,園林獨馀情。翳然乘化去,終天不復(fù)形。遲遲將回步,惻惻悲襟盈。
憑吊舊宅含悲痛,心傷難止淚飄零。
問我如今為誰悲?所懷之人在幽冥。
按禮成服為堂弟,恩情不減同胞生。
門前執(zhí)手話別時,誰料你會先凋殞。
天數(shù)命定不免死,建功立業(yè)竟未成。
慈母哀傷心沉痛,二子尚且是幼童。
夫妻靈位置空館,早晚寂寞無哭聲。
灰塵堆積在空座,隔年雜草生前庭。
臺階荒廢無蹤跡,唯有園林留遺情。
暗隨自然消逝去,終古不再見身形。
腳步沉重緩緩歸,憂傷悲痛淚沾襟。
從弟:同祖父的弟弟,即堂弟。敬德:一作“仲德”。按陶淵明另一位從弟名“敬遠(yuǎn)”,當(dāng)以“敬德”為可信。其生平事跡不詳。
銜哀:心懷哀痛。三國魏嵇康《養(yǎng)生論》:“終朝未餐,則囂然思食;而曾子銜哀,七日不饑?!便暎?。過:訪,探望。這里有憑吊之意。舊宅:指柴桑敬德的舊居。
悲淚:悲傷的眼淚。應(yīng)(yìng):隨著。零:落下。
借問:古詩中常見的假設(shè)性問語。一般用于上句,下句即作者自答。
懷人:所懷念的人。九冥(míng):猶“九泉”,指陰間。
禮服:指五服親疏關(guān)系。古代按血統(tǒng)的親疏關(guān)系,把服喪的禮服分為五個等級,叫五服。群:眾。從:指堂房親屬。如堂兄弟稱從兄弟,堂伯叔稱從伯叔。
同生:謂同父所生。《國語·晉語四》:“其同生而異姓者,四母之子別為十二姓?!?/p>
執(zhí)手:握手告別?!对娊?jīng)·鄭風(fēng)·遵大路》:“遵大路兮,摻執(zhí)子之手兮。”鄭玄箋:“言執(zhí)手者,思望之甚也。”
何意:哪里料到?!逗鬂h書·申屠蟠傳》:“蟠勃然作色曰:‘始吾以子為可與言也,何意乃相拘教樂貴之徒邪?’”爾:你。傾:指死。
在數(shù):謂由于天數(shù)。數(shù),指自然的定數(shù)。一作“毀”。竟不免:終不免于死。不,一作“未”。
為山:指建立功業(yè)?!墩撜Z·子罕》:“譬如為山,未成一簣?!焙垼╧uì):盛土的筐子。
沈:同“沉”。哀疚(jiù):悲痛。多指居喪。疚,內(nèi)心痛苦。
二胤(yìn):兩個孩子。胤:子嗣,后代。
雙位:夫妻靈位,指仲德與其妻之靈位。位,一作“泣”。委:置。
朝夕:猶言從早到晚,整天。形容長時間。《詩經(jīng)·小雅·北山》:“陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事?!?/p>
流塵:指灰塵。三國魏曹植《仲雍哀辭》:“流塵飄蕩魂安歸?!奔壕郏錆M。虛坐:空座。坐,通“座”。晉潘岳《寡婦賦》:“奉虛坐兮肅清,愬空宇兮曠朗。廓孤立兮顧影,塊獨言兮聽響?!?/p>
宿草:隔年的草。《禮記·檀弓》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉?!笨追f達(dá)疏:“宿草,陳根也,草經(jīng)一年則根陳也。朋友相為哭一期,草根陳乃不哭也?!焙笥脼榈磕钔鲇阎o。旅:寄生。一作“依”。前庭:正屋前的庭院。漢劉楨《贈五官中郎將》詩之三:“白露涂前庭,應(yīng)門重其關(guān)?!?/p>
階除;臺階。漢蔡邕《傷故栗賦》:“樹遐方之嘉木兮,于靈宇之前庭。通二門以征行兮,夾階除而列生。”曠:空缺,荒廢。游跡:行走的蹤跡。指敬德而言。
獨:唯有。余情:遺留下來的情意。
翳(yì)然:隱晦的樣子,即暗暗地。乘化去:順應(yīng)自然的變化而逝去?;?,造化。 晉陶潛《歸去來兮辭》:“聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑?!?/p>
終天:終古,永久。謂如天之久遠(yuǎn)無窮。晉潘岳《哀永逝文》:“今奈何兮一舉,邈終天兮不反?!毙危褐感误w。
遲遲:這里形容不忍離去而行走遲緩的樣子?!蛾P(guān)尹子·三極》:“人之善琴者,有悲心則聲凄凄焉,有思心則聲遲遲然?!?/p>
惻惻:悲痛;凄涼。漢揚雄《太玄·翕》:“翕繳惻惻。”范望注:“鳥而失志,故高飛,飛而遇繳,欲去不得,故惻惻也。惻,痛也。”襟盈:滿懷。襟:襟懷。盈:滿。悲襟盈,一作“襟涕盈”。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:107-109
這首詩約作于晉安帝義熙八年(412年),陶淵明四十八歲。這一年,陶淵明全家離開南村,回到闊別六年的上京里老家。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:107-109
陶淵明全家回到上京里后,感到物遷人非,非常惻愴,他憑吊了從弟敬德的舊宅,寡奶遺孑,虛坐生塵,更觸動悲懷。
盡管陶淵明深知自然規(guī)律不可抗拒,人死不能復(fù)活,仍為從弟功業(yè)未成一簣而悲嘆,為從弟在“上有老下有小”最需要他的時候辭世而感傷。從弟的舊宅如今已物是人非,只剩下他和妻子落滿灰塵的靈位和庭園荒草以及園林馀情了,陶淵明不禁步履沉重遲緩,眼淚沾滿衣襟。
禮服制度決定人與人的親疏關(guān)系,金錢財富決定人與人的感情距離。陶淵明對失去從弟會如此悲痛,反映了他不受禮法制度和世俗偏見的約束,將情感置于禮法和世俗之上,從容于禮法和世俗之外。全詩體現(xiàn)了陶淵明情感至上和逍遙自佚的性格特征。
這首詩寫得較長,分五層委婉道來,有的句子似不甚精思,如“悲淚應(yīng)心零”、“何意爾先傾”,殊不知悲之至而不擇語,隨口道來,更能體現(xiàn)其任真。陶淵明雖然淡泊,然對于親友,正是一位十分重感情的人。
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...
陶淵明。 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
妒婦津。明代。張煌言。 妒婦死津頭,津亦名「妒婦;」少女相經(jīng)過,風(fēng)雨不得渡?;驗榕罟割?,竊恐逢彼怒。古云粥倉庚,可以療此痼;惜哉彼婦愚,雖死猶弗悟!
懷關(guān)中故人。元代。彭炳。 長安三月酒如酥,花落平堤水滿初。楊柳簇門齊下馬,九龍池上看叉魚。
丹崖翠嶺接岧峣,萬騎交馳不憚遙。前隊綵旄穿碧樹,中軍黃幄麗晴霄。
云藏網(wǎng)罟參差出,草合岡原邐迤燒。農(nóng)事已閒脩武事,共懷詞賦從鑾鑣。
從狩武岡和胡學(xué)士韻二首。明代。楊士奇。 丹崖翠嶺接岧峣,萬騎交馳不憚遙。前隊綵旄穿碧樹,中軍黃幄麗晴霄。云藏網(wǎng)罟參差出,草合岡原邐迤燒。農(nóng)事已閒脩武事,共懷詞賦從鑾鑣。
秋興 其二。。王九思。 秋風(fēng)昔伴逐臣回,此日逢秋意轉(zhuǎn)哀。貝錦有言?巷伯,黃金無夢到燕臺。土階步月青藜杖,草閣看花濁酒杯。垂老光陰吾愿足,補天自有出群才。