一篇長(zhǎng)恨有風(fēng)情,十首秦吟近正聲。
每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。
世間富貴應(yīng)無分,身后文章合有名。
莫怪氣粗言語(yǔ)大,新排十五卷詩(shī)成。
編集拙詩(shī)成一十五卷因題卷末戲贈(zèng)元九李二十。唐代。白居易。 一篇長(zhǎng)恨有風(fēng)情,十首秦吟近正聲。每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。世間富貴應(yīng)無分,身后文章合有名。莫怪氣粗言語(yǔ)大,新排十五卷詩(shī)成。
一篇《長(zhǎng)恨歌》多么有文采風(fēng)情,十首《秦中吟》則是匡時(shí)濟(jì)世的正聲。
常常被元稹學(xué)去了我詩(shī)中的格律,李紳也不得不佩服我的歌行。
世間的富貴我大概沒有緣分,身后文章才會(huì)留下我的聲名。
別笑我氣粗,滿口大話,新編的十五卷詩(shī)集已經(jīng)完成。
元九:指元?。ㄎ⒅?;李二十:指李紳。這二人都是詩(shī)人白居易的好友。
長(zhǎng)恨:指詩(shī)人于元和元年(806年)創(chuàng)作的著名長(zhǎng)詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》。此詩(shī)敘述唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇,其中對(duì)唐玄宗的重色誤國(guó)進(jìn)行了某些諷刺,所以他自認(rèn)其詩(shī)有風(fēng)人之情,美刺之旨。
秦吟:指詩(shī)人于貞元、元和之際創(chuàng)作的一組反映民間疾苦的著名諷喻詩(shī)——《秦中吟》。正聲:指《詩(shī)經(jīng)》中的“雅詩(shī)”。
老元:指元稹。偷:朋友間的戲詞,實(shí)際上是學(xué)習(xí)、效仿的意思。格律:作詩(shī)在字?jǐn)?shù)、句數(shù)、平仄、押韻等方面的格式。
短李:指李紳?!缎绿茣だ罴潅鳌罚骸埃潱槿硕绦【?,于詩(shī)最有名,時(shí)號(hào)短李?!狈和ā胺?,佩服,服氣。
應(yīng):大概。無分:沒有緣分。
身后:死后。合:應(yīng)該。
言語(yǔ)大:夸口,說大話。
排:編排。
參考資料:
1、吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:214-216
唐憲宗元和十年(815年)詩(shī)人白居易因遭讒被貶江州(今江西九江)。自己雖在政治宦途上遭挫,但多年來所創(chuàng)作的幾百首詩(shī)文卻足以自矜。于是,他“檢討囊帙”,將約八百首詩(shī),分為四類:諷諭詩(shī)、閑適詩(shī)、感傷詩(shī)、雜律詩(shī),編成十五卷,集成后題了這首詩(shī)。
參考資料:
1、周嘯天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補(bǔ)編.成都:四川文藝出版社,1990:514-515
此詩(shī)既是詩(shī)人為自己的詩(shī)集題記,又是贈(zèng)友之作,而且是“戲贈(zèng)”,即兼有與友人戲謔的意思。全詩(shī)八句,詩(shī)人首先舉出自己全部詩(shī)作中最有名氣、流傳最廣的代表作,表明自己的創(chuàng)作用心。先列出長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》,強(qiáng)調(diào)其情感文采;再列出諷喻組詩(shī)《秦中吟》,強(qiáng)調(diào)其社會(huì)價(jià)值:接近《詩(shī)經(jīng)》之“正聲”。白居易特意列舉出了自己的這些作品,意在表明自己的以詩(shī)歌干預(yù)現(xiàn)實(shí)的思想和自己成功的實(shí)踐。
詩(shī)第三、四兩句下,詩(shī)人曾分別自注:“元九向江陵日,嘗以拙詩(shī)一軸贈(zèng)行,自是格變?!庇肿ⅲ骸袄疃畤L自負(fù)歌行,近見余樂府五十首,默然心伏?!痹懺?shī)乃受到白居易的啟發(fā),李紳、白居易同作樂府,但白居易的新樂府詩(shī),后來居上,令李紳自嘆弗如,這里稱元稹為“老元”,稱李紳為“短李”,又故稱曰“偷”、曰“伏”,都朋友之間的戲辭,由此也可見元、李、白三詩(shī)人之間的親密無間的關(guān)系。詩(shī)中接著寫“世間富貴應(yīng)無分,身后文章合有名”這是詩(shī)人結(jié)合自己命運(yùn)遭際的牢騷話。他說:世上富貴人人所羨,但我卻命中無份,看來只有身后的文名,聊可自慰了。這里雖有對(duì)自己詩(shī)才的自許,但也蘊(yùn)含著不平和辛酸。白居易后來在與遭讒被貶的好友劉禹錫會(huì)面時(shí),曾即席賦詩(shī)相贈(zèng),其中有詩(shī)云:“詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎?!边@雖是就詩(shī)人劉禹錫的遭遇說的,但也是發(fā)詩(shī)人自己的心聲。最后,詩(shī)人更以故做自傲的語(yǔ)氣,夸飾自己新編詩(shī)集后的得意心情。
從寫作背景來看,詩(shī)人在這首詩(shī)中所蘊(yùn)含的感情是復(fù)雜的,表面上是自矜自許,是對(duì)自己文章的夸耀,是對(duì)友人的戲謔,但實(shí)質(zhì)上充滿不平、辛酸和自嘲,當(dāng)然也不乏對(duì)自己才能的自豪。從整個(gè)詩(shī)的風(fēng)格來看,可以說是亦莊亦諧,名曰“題卷”,而不拘泥于記事;稱為“戲贈(zèng)”,并不僅是戲言。全詩(shī)對(duì)仗工整,一氣呵成,寓深意于輕松調(diào)侃之中,既詼諧幽默,又耐人尋味。
白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。 ...
白居易。 白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
與仲安別后奉寄。宋代。呂本中。 出門送君時(shí),一步再徘徊。雖云非遠(yuǎn)別,念與始謀乖。欲求連墻居,故作千里來。君今不我待,欲跨洪溝回。我獨(dú)滯一方,后會(huì)良未諧。冬初風(fēng)浪息,蛟龍深蟄雷。其如中原盜,所至尚揚(yáng)埃。子行莫夷猶,恐致狼虎猜。胡人更遠(yuǎn)適,畏死投煙霾?;侍炀弥槪撇患拔醿?。獨(dú)以智力免,寧有此理哉。因書寄苦語(yǔ),亦以謝不才。新春好天色,指望妖氛開。即當(dāng)候歸艎,取酒尋尊罍。欣然得一笑,便足禳千災(zāi)。豫章百里遠(yuǎn),可以慰客懷。須君起我病,同上徐孺臺(tái)。
戊子九日。明代。釋函是。 去年此日亂離中,霜葉寒花今又逢。雁羽不堪窮漠北,戍歌猶是大江東。煙銷衰草橫塘靜,日照疏林秋浦紅。潦倒莫辭朝落帽,夜猿聲急白蘋風(fēng)。
中秋下浣次計(jì)幕諸公佳什之韻。。趙善括。 駒隙匆匆不暫留,誰能宴坐學(xué)裴休。君攜嘉客江亭醉,我泛扁舟楚澤秋。水浸斜陽(yáng)紅影濕,煙橫疊巘翠光浮。何時(shí)再卜秋屏約,共踏西風(fēng)爛熳游。
移竹。宋代。辛棄疾。 每因種樹悲年事,待看成陰是幾時(shí)。眼見子孫孫又子,不如栽竹繞園池。
遠(yuǎn)色閣二首。。郭印。 遐觀目力窮,莽蒼云山礙。儻知色非色,坐見六合外。
晚秋氣始肅,遠(yuǎn)客早知寒。登艫越重河,長(zhǎng)路浩漫漫。
鄭君去故國(guó),水宿更風(fēng)飧。因茲搆沈綿,伏枕在江干。
送鄭叔車還鄉(xiāng)。明代。張孟兼。 晚秋氣始肅,遠(yuǎn)客早知寒。登艫越重河,長(zhǎng)路浩漫漫。鄭君去故國(guó),水宿更風(fēng)飧。因茲搆沈綿,伏枕在江干。昔年仕朝簪,濟(jì)濟(jì)儀鹓鸞。有子長(zhǎng)階庭,娟娟秀芝蘭。兵壓隔溫凊,恨不生羽翰。流言日紛起,念之熱肺肝。燕山尚冰霰,汴水猶波瀾。既憂滫瀡闕,復(fù)恐衣裳單。未知親定所,豈悼行路難。愿學(xué)朱壽昌,歷訪遍川蠻。望云朝屢悵,見月宵永嘆。睽違十五載,夢(mèng)寐何時(shí)安。一旦遇中途,兩恨共相看。阿兒悲且喜,揾淚不能乾。阿父病隨愈,傾倒為汝歡。細(xì)詢盡故舊,相語(yǔ)夜向闌。幾人亂離后,骨肉能爾完。況乃四十指,舉族無一殘。會(huì)當(dāng)返故里,高堂舞斑斕。因事尚留滯,遣子先往觀。急歸報(bào)尊長(zhǎng),庶使眾心寬。忝予同鄉(xiāng)邑,羨伊子職殫。移忠諒由孝,踵美登王官。荊花既燁燁,桂樹亦團(tuán)團(tuán)。好將丹一寸,書入青瑯玕。