絕域陽關道,胡沙與塞塵。
三春時有雁,萬里少行人。
苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。
當令外國懼,不敢覓和親。
送劉司直赴安西。唐代。王維。 絕域陽關道,胡沙與塞塵。三春時有雁,萬里少行人。苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。當令外國懼,不敢覓和親。
通往西域遙遠的陽關道上,舉目惟見邊塞的煙氣和沙塵。
整個春天只偶有大雁飛過,萬里路上很少見到行人。
苜蓿草將隨著汗血馬傳入,葡萄種也帶隨著漢家使臣。
這一去自應讓外族害怕,使他們不敢再強求和親。
劉司直:作者友人,生平字號不詳。司直:官名,大理寺(掌管刑獄)有司直六人,從六品上。安西:指安西都護府。
絕域:指極遠的地域,此指西域。陽關道:指古代經過陽關通往西域的大道。陽關:關名,故址在今甘肅敦煌西南。
沙:一作“煙”。塞塵:塞外的風塵。代指對外族的戰事。
三春:春季三個月:農歷正月稱孟春,二月稱仲春,三月稱季春。
行人:出行的人;出征的人。
苜蓿(mùxu):植物名。豆科,一年生或多年生。原產西域各國,漢武帝時,張騫使西域,始從大宛傳入。
天馬:駿馬的美稱。
蒲桃:即葡萄,原產西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬余石。逐:隨。漢臣:漢朝的臣子。亦指古代漢族政權的臣子。
當:應當。令:使。外國:古代指中央政府以外的政權。后以指本國以外的國家。
覓:尋求。和親:指封建王朝利用婚姻關系與邊疆各族統治者結親和好。
參考資料:
1、鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:136-137
此詩的前兩聯介紹友人赴邊的道路情況。第一聯“絕域陽關道,胡煙與塞塵”,指出路途遙遠,環境惡劣。這兩句是寫這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區,那里,烽煙彌漫,沙土飛揚,一望無垠,滿目凄涼。
第二聯以空中與地上景象相互映襯,進一步表現路途的寂寞荒涼。正值三春季節,南國正是“江南草長,群鶯亂飛”之時,無奈春風不度玉門關,一路上唯見偶爾飛過的歸雁;平視前方,漫漫長路上極少有行人往來。
第三聯似承實轉,雖然仍是寫景,但色調感情陡轉:“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣?!碑斈隄h武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國。這一聯歷史與現實結合,以想象代實景,描繪了一幅絲綢路上的特異風光。其中蘊含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績之意,以此勉勵友人遠赴安西建功立業。
最后一聯正是承著這一詩意轉出:這里以“不敢覓和親”指西北地區少數民族建立的政權對唐王朝的臣服。這兩句看似泛指,實際上是針對“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞干出一番事業,弘揚國威,同時也寄寓了詩人本人效命疆場、安邊定國的豪邁感情。
這首詩將史事融入送行時對路途險遠的渲染中,全詩從寫景到說史,又從說史到抒情,曲曲折折,而于字句之間流淌不絕的,則是詩人對于友人始終如一的深情。
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ...
王維。 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
昭陽湖行書所見。清代。趙執信。 屋角參差漏晚暉,黃頭閑緝綠蓑衣。倦來枕石無人喚,鵝鴨如云解自歸。
志峽船具詩。梢。宋代。王周。 制之居首尾,俾之辨斜正。首動尾聿隨,斜取正為定。有如提吏筆,有如執時柄。有如秉師律,有如宣命令。守彼方與直,得其剛且勁。既能濟險難,何畏涉遼夐。招招俾作主,泛泛實司命。風烏愧斟酌,畫鹢空輝映。古人存豐規,猗歟聊引證。
冬夜月下作。宋代。陸游。 造物寧能困此翁,浩歌庭下答松風?;突投繁逄毂?,焰焰月輪生海東。皂纛黃旗都護府,峨冠長劍大明宮。功名晚遂從來事,白首江湖未嘆窮。
追贊耿侍御年伯。明代。畢自嚴。 大夫矯矯龍鵠姿,才華氣節傾當時?;菸闹蠛烙冶?,埋輪都下豺狼悲。一朝南巡持繡斧,風凜霜冽和甘雨。明有法度幽鬼神,寧能希指濫網罟。浮云蔽日天聽高,江干澤畔空牢騷。仁人放麑誠不忍,獨秉三尺障洪濤。論定司徒還上書,賢奸皎皎列前除。炙手氣燄有時盡,保全忠讜論非虛。況看哲嗣紹前修,慰藉虞淵援魯矛。嗇前豐后較孰勝,且有竹帛光千秋。