在我成長的道路上,有過快樂,有過悲傷;要學(xué)會感恩,學(xué)會自立自強(qiáng)。在這里,我要感謝你們,因為是你們讓我們過上了更幸福。
On my way of growing up, I have had happiness and sorrow; I should learn to be grateful and to be self reliant. Here, I want to thank you, because you have made us happier.
當(dāng)汶川大地震發(fā)生時,災(zāi)區(qū)有那么多的人被埋在廢墟底下,但是他們是多么堅強(qiáng)啊!不是遇到困難就退縮。解放軍、護(hù)士、志愿者……他們總是奮不顧身地沖在最前線,既想方設(shè)法的保護(hù)自己,又保護(hù)了他人的生命;2008年北京奧運(yùn)會上,每次我聽到奧運(yùn)賽場上傳來的一條條喜訊,我都抑制不住心中的激動,為他們歡呼起來:“中國,最棒!中國,雄起!“我國健兒不畏艱辛。堅持不懈在賽場上頗頗創(chuàng)造出了優(yōu)異的成績。當(dāng)五星紅旗又一次在世界人民的面前徐徐升起,我的心是那么激動,那么心潮澎湃……
When the Wenchuan earthquake happened, so many people in the disaster area were buried under the ruins, but how strong they were! They didn't flinch when they met difficulties. PLA, nurses, volunteers They are always desperate to rush to the front line, not only trying to protect themselves, but also protect the lives of others. At the 2008 Beijing Olympic Games, every time I heard a piece of good news from the Olympic Games, I couldn't restrain the excitement in my heart, cheering for them: "China, the best! China, rise!" our athletes are not afraid of hardship. Unremitting in the field quite created excellent results. When the five-star red flag rises slowly in front of the people of the world again, my heart is so excited, so surging
我自豪,我是中國人。以前,那些慘痛歷史,我永遠(yuǎn)不會忘記洋人辱罵我們“東亞病夫”;更不會忘記,洋人樹立起的“華人與狗不得入內(nèi)”;的羞辱牌。令人歡喜的是,新中國成立后,中國人以前所未有的想象力,創(chuàng)造力,實現(xiàn)了中國人民世紀(jì)強(qiáng)國之夢;這時候,我又感到我自豪,我自己是中國人。www.zuowenla.cn
I'm proud. I'm Chinese. In the past, I will never forget the humiliating brand that foreigners abused our "sick man of East Asia", let alone the "Chinese and dogs are not allowed to enter" set up by foreigners. It is gratifying that after the founding of new China, the Chinese people have realized the dream of becoming a powerful country in the 21st century with unprecedented imagination and creativity. At this time, I am proud that I am a Chinese.
明天的共和國攜帶著雄風(fēng)銳氣,高高擔(dān)起現(xiàn)代的偉業(yè),正向著圓滿實現(xiàn)中華人民偉大復(fù)興的理想大踏步前進(jìn)。作為一個中國人,我感到無比自豪,我覺得我們應(yīng)該更加認(rèn)真刻苦學(xué)習(xí),長大后,把祖國建設(shè)的更加繁榮昌盛,把祖國母親建設(shè)在世界第一名。
Tomorrow's Republic will take on the great cause of modern times with great vigour and vigour. It is marching forward to realize the ideal of the great rejuvenation of the Chinese people. As a Chinese, I feel very proud. I think we should study harder and harder. When we grow up, we should build our motherland into a more prosperous and prosperous country, and build our motherland's mother into the first in the world.
版權(quán)聲明:此文自動收集于網(wǎng)絡(luò),若有來源錯誤或者侵犯您的合法權(quán)益,您可通過郵箱與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將及時進(jìn)行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/zuowen/jieri/23937.html