英語句子翻譯順序目錄
英語句子翻譯時(shí),該怎么排先后順序?
請(qǐng)問英語句子翻譯是按什么順序的?
關(guān)于英語句子順序的
1. 理解句子的語義和語法結(jié)構(gòu)。
2. 確定句子中各個(gè)成分的詞性和功能。
3. 確定句子的主謂賓結(jié)構(gòu),以及其他修飾成分的位置和作用。
4. 根據(jù)句子的語境和意義,選擇合適的翻譯方式和表達(dá)方式。
5. 按照英語語法和習(xí)慣,將句子翻譯成流暢、準(zhǔn)確、自然的中文句子。
6. 檢查翻譯的語義和語法是否與原文一致,是否表達(dá)清楚,是否符合文化背景和語境。"。
按語法順序?yàn)橹髡Z—謂語—賓語先后順序進(jìn)行英語翻譯。
主謂賓結(jié)構(gòu)為一種文法的語序,即語法順序?yàn)橹髡Z—謂語—賓語的結(jié)構(gòu),像英文的"I eat apples"就是一個(gè)例子,在此范例中I為主詞(主語,人),eat為動(dòng)詞(謂語動(dòng)詞),apples為名詞(賓語,物)。
所以也可以理解為兩物(或一人一物)一動(dòng)作為主謂賓結(jié)構(gòu)。
組成句子的各個(gè)部分叫句子成分。
英語句子成分有主語、謂語、表語、賓語、賓語補(bǔ)足語、定語、狀語等。
順序一般是主語,謂語、賓語,賓語補(bǔ)主語,而表語、定語、狀語的位置要根據(jù)情況而定。
擴(kuò)展資料
英語句子翻譯時(shí)主謂賓與主系表的區(qū)別:
主謂賓=主語+實(shí)義動(dòng)詞+賓語,be是系動(dòng)詞,不能用于主謂賓中。
主系表=主語+系動(dòng)詞(最常見的是be,還有“五感”feel、look、sound、smell、taste和其它動(dòng)詞如become、grow…等)+表語(名詞、代詞、形容詞、時(shí)間地點(diǎn)副詞、介詞短語、表語從句…等)。
I am a boy.這句話中沒有賓語,屬于主系表,I是主語,系動(dòng)詞am是謂語動(dòng)詞,a boy是表語,系動(dòng)詞和表語合起來作謂語。
由此可見在主系表中,謂語≠謂語動(dòng)詞;而在主謂賓中,謂語=謂語動(dòng)詞,如I love you。
總之,系動(dòng)詞和賓語是不共戴天的仇人,誓不兩立。
系動(dòng)詞后面接的是表語,而賓語前面接的是謂語。
參考資料來源:百度百科--主謂賓
地址翻譯與漢語是相反的,從小了往大了翻譯。
其他的簡(jiǎn)單句按照順序翻譯,與漢語一樣;復(fù)雜句是將從句翻譯出來,當(dāng)成修飾成分加在主句中。
我是英語老師,以上的翻譯方法基本上涵蓋了大多數(shù)的句子,希望可以幫到樓主。
。
。
How many birds can you see in the apple tree?
這是一種習(xí)慣,時(shí)間或者是地點(diǎn)放在句末
版權(quán)聲明:此文自動(dòng)收集于網(wǎng)絡(luò),若有來源錯(cuò)誤或者侵犯您的合法權(quán)益,您可通過郵箱與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將及時(shí)進(jìn)行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/weimei/326526.html