漢武帝廉政警句目錄
有關(guān)《上書字薦》
評價屈原的改革
司馬遷說:“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛” 說說你認為司馬遷應該屬于這兩者之中的那一個? 理由:
臣朔少失父母,長養(yǎng)兄嫂。
年十二學書,三冬,文史足以用。
我從十五歲開始學習擊劍。
十六學《詩》、《書》,能誦二十二萬言。
十九學孫吳兵法,學戰(zhàn)陳之具,鉦鼓之教,并誦二十二萬言。
凡臣朔固已誦四十四萬言。
又常服子路之言。
臣朔年二十二,長九尺三寸,目懸珠,齒編貝,勇孟賁,捷慶忌,廉鮑叔,信尾生。
這樣的話,就可以成為天子的大臣了。
再次拜聽。
臣東方朔從小就沒有父母。哥哥和嫂子把我養(yǎng)大了。從十二歲開始學習,三年間就能自如地運用文史。
我十五歲開始學習劍法。
臣二十二歲,身高九尺三寸,眼睛像珍珠一樣明亮,牙齒像編織貝殼一樣漂亮,勇敢是不避狼虎的孟賁,跑的速度是騎馬也追不上的慶忌,清廉是以前不穿妻子織的衣服的廉士鮑叔。誠信與女孩約會河水漲了女孩還不離開尾生。
正因如此,才能成為天子的大臣。
眼睛像珍珠一樣明亮,牙齒像編織貝殼一樣漂亮,勇敢是不躲狼虎的孟賁,奔跑的速度是騎馬也追不上的慶忌,勇敢是不穿妻子織的衣服的廉士鮑叔。誠信與女孩約會河水漲了女孩還不離開尾生。
這種幽默絕妙的自薦書是古今中外首屈一指的
屈原為了復興楚國,對內(nèi)積極幫助楚懷王變法圖強,對外則主張聯(lián)齊抗秦,楚國一度出現(xiàn)國富兵強的局面。屈原變法總結(jié)為六條。第一,獎勵耕戰(zhàn),獎勵農(nóng)耕是為了增加賦稅,使國家富強;獎勵征戰(zhàn)是為了強化軍事戰(zhàn)略裝備。衛(wèi)鞅和吳起的變法都是這樣的方法,使百姓無論是種地還是出征,都有了盼頭和奔頭。只有制定賞罰制度,臣工和百姓才能真心為爵位竭盡全力。
第二,舉賢能,唯才是舉,戰(zhàn)國時代魏文侯初開禮賢下士之風,使魏國在戰(zhàn)國初期初霸百余年,次推齊國齊桓公(齊威王父),齊桓公稷下為學宮招募人才。屈原的這一改革也恰逢其時,但與當時趙武靈王的軍事改革形成鮮明對比,十多年后,當趙國的強大實力成為戰(zhàn)國強國時,楚國卻因文弱之勢而日益消沉。
第三,反甕蔽。
也就是打破君臣、民眾之間的溝通障礙,使楚王下達的命令正確及時的傳達到臣工府衙,臣工府衙也在第一時間將王宮下達的命令傳達給廣大百姓;讓楚王和百姓互通有無,打破王被佞佞包圍的局面。君主不會清楚地理解、傾聽或相信民生疾苦。
臣民的意見也可以高速的直達天庭。
第四,禁朋黨。
考慮到楚國的貴胄和舊世族經(jīng)常結(jié)黨營私、狼狽為奸;被政見不同的臣子激烈抨擊。
所以要以律法的形式來杜絕。
第五,命令賞罰。
無論是名法家商鞅,還是兵家吳起,都講究嚴格的律條,約束將士的功過。在變法這個問題上,屈原集法家、兵家之精華為一體。
第六,移情別戀。
屈原對楚國的不正之風深惡痛絕,一個個能言善辯的臣工舊世族,不惜以損害國家主題利益來投機取巧。
這次變法把楚國的歪風也繩之以法。
請您接受
西漢著名的史學家、思想家和文學家司馬遷,對泰山的欽敬之情是眾所周知的。
西漢元封元年,漢武帝初封泰山時,司馬遷的父親本應作為史官參加泰山封禪,但因故留在洛陽。
他把參加封禪視為自己政治生命中的一件大事。
沒能東行參加封禪大典,使他感到遺憾和失望,最終患上憂郁癥,臥床不起。
司馬遷握著司馬遷的手流著淚說?!拔覀兊淖嫦仁侵艹墓倮?,遠祖在夏朝有大功,是百官之首,如果你能繼承太史的職位,就可以繼承祖業(yè)。
現(xiàn)在漢朝天子繼承了幾千年來封禪泰山的大統(tǒng),要封禪于泰山,我不能隨行,這是命運。我死后,你一定會繼承太史之位。當上太史后,別忘了寫一本我渴望已久的書。
嗎?”
司馬遷從父親的話中了解到,參加封禪泰山大典對光宗耀祖有多么重要。
司馬遷沒有違背父親的愿望,即使在宮刑被打破后也不顧父親的恥辱,發(fā)誓要完成父親的偉業(yè)。
在他寫給好友任安的《任安報告書》中,記載了服刑后的痛苦心情,同時也表達了撰寫《史記》的意圖和完成《史記》的決心。
在這封著名的信中,司馬遷寫下了泰山入千古名句:“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛。
在司馬遷的心目中,泰山是莊重、威嚴、雄偉和平易近人的象征。
我是司馬遷
小卿足下:以前的人辱賜書。教以慎接物,推賢進士為務。
我并不這么認為。
雖為長者之遺風也。
自顧思身殘?zhí)幏x,動視尤,貪益反損,以抑郁無人言。
俗話說:“誰為之?誰聞之?”蓋鐘子期死后,伯牙終生不彈琴。
什么?士為知己而用,女為談己而容。
倘仆大質(zhì)已缺,材懷隨,雖和,行由夷,終不能為傲。
書辭宜答,會東從上,又被逼賤事,相見日淺,卒亦須臾意盡。
今少卿懷不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上雍。
我終已得舒憤懣而曉左右,死者之魂私恨無窮。
雖然有點粗糙。
不申報,勿幸。
我聞之,修身者智之府,愛施者仁之端,取予者義之符,辱者勇之決,立名者行之極。
士有此五者,而能托世列君子之林。
故禍不僭于利欲,悲不僭于傷心,行不僭于丑先,故怨于宮刑。
刑余之人,不可與數(shù)比,不可一世,所及甚遠。
昔衛(wèi)靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監(jiān)見,是趙良寒心;同子參乘,袁絲色變;自古以來都是可恥的。
夫中材之人,事就宦豎,莫不傷氣,況征慨之士乎!今朝雖使人疲憊,但刀鋸之余卻不能推舉天下的豪雋。我將依靠先人的經(jīng)驗,在罪惡之車的轂下等待二十余年。
所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽,自結(jié)明主;其次,又拾遺補闕,招賢進能,不能顯巖穴之士。外之,不能防備行伍,攻城〔野戰(zhàn)〕,將有棱旗之功;下之,日積月累,取尊官,厚祿,不為宗族交游之光寵。
四者無遂,茍合取容,所無短長之效,可見于此。
鄉(xiāng)者,仆嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。
這個不可能完成的維綱,現(xiàn)在是形狀的跟班墨阘茸中七年不見的最前線,乃欲印脖子信眉,論列,是非也不輕,朝廷當世之士邪丟人!嘿!嘿!像我這樣的,說什么呢?你說什么?
而且事情本末不明。
仆少負不羈之才,無鄉(xiāng)曲之譽,主上以先人之故,奉薄技,出入周衛(wèi)之中。
我在想為什么戴著盆子看天呢?故欲絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜盡其不肖之材力。
事情有很大的謬誤。
夫仆與李陵同居門下,素不相善,趣舍異路,未曾飲歪酒受殷勤之歡。
然仆視其為人奇士,事親孝,士信,財廉,取予之義,各有所讓,恭儉下人,常愿奮勉國之急。
其素所畜積,我以為有國士之風。
夫人臣出萬死而不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。
今舉事壹不當,全身保妻之臣隨媒腐其短,仆盡私心痛之。
而且李陵所提步兵不足五千,深踐戎馬之地,踏足王庭,垂餌虎口,橫挑強胡、昂億萬之師,與單于連戰(zhàn)十余日,被殺。
旃裘君長咸震怖,悉征左右賢王,舉弓之民,國共攻之圍之,繞千里,矢盡道窮,救兵不及,士卒死傷如積。
然相一呼大賽血沫,再從士街道頭流,哭泣,張?zhí)炜諒儼兹?北韓第一之爭的敵人。
陵未死時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴壽。
數(shù)日后,陵敗書,聽聞主上食不得甜,朝不得怡。
大臣很害怕,什么都不知道。
我自不知其卑賤,見主上慘河畔,誠欲效其款款之愚。
李陵素與士大夫,絕不甘少分,得人死力,不過是古之名將。
雖身陷于敗,他觀其意,且欲得其當以報漢。
事已至此,你的功勞足以威震天下。
我想把它陳掉,但沒有路可走。
適會召問,即指推陵之功,以廣主上之意,封睚眥之辭。
不能盡明,明主不明,以為仆沮貳師,為李陵說理,遂服。
拳拳之忠,終不能自列,原因是原因,從吏議。
家貧,財不足滅,交游勿救,左右親近不為一言。
身非木石,唯與法吏為伍,深幽生獄中,誰可訴!此乃正少卿親見,我做事不邪?李陵出生后,曾為其家聲,而仆菇蠶室,重天下觀笑。
悲夫!是悲夫!
版權(quán)聲明:此文自動收集于網(wǎng)絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權(quán)益,您可通過郵箱與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/weimei/296675.html