句子注音目錄
句子是幾聲拼音
誰知道論語十則的全部注音
<迢迢牽牛星>的注音和翻譯
。
。
。
。
。
。
。
。
。
句
gōu
高句驪(Gāogōulí),古國名。
又人名用字,句踐(Gōujiàn),春秋時越國國王。
另見jù。
◆
句
jù
①句子:語~ㄧ詞~ㄧ造~。
②量詞,用于語言:三~話不離本行 ㄧ寫了兩~詩。
另見gōu。
1.子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”
1.孔子說:"學習了(知識),然后按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎 有志同道合的人從遠處(到這里)來,不也快樂嗎 人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎 "
2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎 與朋友交而不信乎 傳不習乎 "
2.曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢 跟朋友往來是不是誠實呢 老師傳授的學業是不是復習過呢 "
3.子曰:"溫故而知新,可以為師矣."
3.孔子說:"在溫習舊知識后,能有新體會,新發現,憑借這一點就可以當老師了."
4.子曰:"學而不思則罔,思而不學則殆."
4.孔子說:"只讀書卻不思考,就會迷惑而無所適從;只是空想卻不讀書,就會有害.
5子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也."
5.孔子說:"由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧."
6.子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內自省也."
6.孔子說:"看見賢明的人,要想著向他看齊,看見不賢明的人要反省有沒有跟他相似的毛病."
7.子曰:"三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之."
7.孔子說:"幾個人同行(在一起),其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們那些短處就要改正."
8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠.仁以為己任,不亦重乎 死而后已,不亦遠乎 "
8.曾子說:"士人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠.把實現'仁'的理想看作自己的使命,不也很重大嗎 到死為止,(路)不也(走得)很遙遠嗎 "
9.子曰:"歲寒,然后知松柏之后凋也."
9.孔子說:"(碰上)寒冷的冬天,這以后(才)知道松柏樹是最后落葉的."
10.子貢問曰:"有一言而可以終身行之者乎 "子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人."
10.子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話 "孔子說:"那大概是'恕(道)'吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上."
原文
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
【評析】
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。
牽牛星即"河鼓二",在銀河東。
織女星又稱"天孫",在銀河西,與牽牛相對。
在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早。
《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。
而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。
曹植《九詠》曰:"牽牛為夫,織女為婦。
織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。
"這是當時最明確的記載。
《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽??椗驄D的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。
將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。
開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎"。
迢迢、皎皎互文見義,不可執著。
牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。
但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠在他鄉的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。
如此說來,似乎又不能互換了。
如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣就減去了一半。
詩歌語言的微妙于此可見一斑。
稱織女為"河漢女"是為了湊成三個音節,而又避免用"織女星"在三字。
上句已用了"牽牛星",下句再說"織女星",既不押韻,又顯得單調。
"河漢女"就活脫多了。
"河漢女"的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。
總之,"迢迢牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。
"纖纖擢素手"意謂擢纖纖之素手,為了和下句"札札弄機杼"對仗,而改變了句子的結構。
"擢"者,引也,抽也,接近伸出的意思。
"札札"是機杼之聲。
"杼"是織布機上的梭子。
詩人在這里用了一個"弄"字。
《詩經·小雅·斯干》:"乃生女子,載弄之瓦(紡)。
"這弄字是玩、戲的意思。
織女雖然伸出素手,但無心于機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。
"終日不成章"化用《詩經·大東》語意:"彼織女,終日七襄。
雖則七襄,不成報章。
”
最后四句是詩人的慨嘆:"河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
"那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。
"盈盈"或解釋為形容水之清淺,恐不確。
"盈盈"不是形容水,字和下句的"脈脈"都是形容織女。
《文選》六臣注:"盈盈,端麗貌。
"是確切的。
人多以為"盈盈"既置于"一水"之前,必是形容水的。
但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。
把盈盈解釋為清淺是受了上文"河水清且淺"的影響,并不是盈盈的本意。
《文選》中出現"盈盈"除了這首詩外,還有"盈盈樓上女,皎皎當窗牖"。
亦見于《古詩十九首》。
李善注:"《廣雅》曰:'贏,容也。
'盈與贏同,古字通。
"這是形容女子儀態之美好,所以五臣注引申為"端麗"。
又漢樂府《陌上?!罚?盈盈公府步,冉冉府中趨。
"也是形容人的儀態。
織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現于河漢之間,這就是"盈盈一水間"的意思。
"脈脈",李善注:《爾雅》曰'脈,相視也。
'郭璞曰:'脈脈謂相視貌也。
'""脈脈不得語"是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即"迢迢"、皎皎、"纖纖"、"盈盈"、"脈脈"。
這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。
特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
【作者小傳】:
樂府本是漢武帝時開始設立的一個掌管音樂的官署,它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔負采集民歌的任務。
這些樂章、歌辭后來統稱為“樂府詩”或“樂府”。
今存兩漢樂府中的民歌僅四十多首,它們多出自于下層人民群眾之口,反映了當時某些社會矛盾,有較高的認識價值;同時,其風格直樸率真,不事雕琢,頗具獨特的審美意趣。
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/weimei/277449.html