地鐵小說觀后感目錄
地鐵怎么樣
地鐵最后的曙光小說讀后感
《有一個地鐵車站》讀后感
《地鐵小說》是一部由俄羅斯作家謝爾蓋·安東諾夫所著的小說,講述了一群在莫斯科地鐵系統(tǒng)中生存的人們的故事。這部小說以獨特的視角和深刻的描寫,深刻地反映了人類在極端環(huán)境下的生存狀態(tài)和人性的復雜性。
。
在這部小說中,作者通過細節(jié)描寫和人物塑造,將讀者帶入了一個充滿危險和未知的世界。作者描寫了地鐵車站的一草一木,人物的言行舉止,讓讀者感受到了這個世界的真實存在感。同時,作者通過主人公阿爾忒彌斯和他的朋友們的故事,深入探討了人性的復雜性。在這個世界中,每個人都為了自己的生存而不斷地做出選擇,這些選擇涉及到生死存亡,也涉及到道德和良心。作者展現(xiàn)了人性的光明和黑暗,讓人們深刻反思自己的內(nèi)心世界。
。
總的來說,《地鐵小說》是一個很好的作品,它讓人們感受到了生存的艱辛和人性的復雜性,同時也給人們帶來了一些啟示。這部小說值得一讀,它將帶給讀者不一樣的閱讀體驗。"。
只有淡忘才敢紀念的文字——《地鐵》讀后感 高峰/文 年初,這本書,毫無預料地到了我手中。
那是我托好友大薛幫我?guī)б槐尽度w3》。
沒想到這位藏書達人,隨《三體3》一同交給我3本書,其他兩本算是額外贈送,其中就有這本我以前聽都沒聽過的書——《地鐵》。
《地鐵》包括四個故事,故事間似乎獨立,也有可能相連。
我在看的過程中就很快就陷入迷茫,并漸漸失去對故事架構合理性分析的耐心。
這本小說的故事性反而變得不那么重要,不斷出現(xiàn)的荒誕陸離的景象,打破了我對常識的認定。
作為讀者的我,就像是書中地鐵乘客,不知道自己會被作者駕駛的地鐵帶到何處。
這次閱讀也就變成了無目標的旅程,只能在過程中不斷的接受文字背后象征的意向。
意向也極其隱晦,顯得支離破碎、忽遠忽近,但是卻確如有魔力樣緊緊抓住我的心。
第一個故事,似乎是個卡夫卡的變形記,扭曲的人性;第二個故事,似乎是反達爾文的進化論,展現(xiàn)著種種病態(tài)的社會形態(tài);第三個故事,則徹底展現(xiàn)病態(tài)族群的光明探索,我終于在書中讀到了一些希望的色彩,但結尾的一群惡心的老鼠,則完全打破了我剛要找到的自信;最后一個故事,講述失敗的人類回到地球探索終極答案,但作者沒有說明找到了沒,即使說了,驚恐的我也沒有體會到。
最后合上書頁,耳邊似乎響起地鐵到站的聲音,而我就不愿相信已經(jīng)到了目的地,因為我知道地鐵是沒有終點的。
那段時間,恰逢我做了很多旅行,在封閉的車廂里,周圍坐著陌生的旅人。
這些旅人,或渴望與人交流,排解寂寞;或目光凝滯,縮在自己占據(jù)的空間,感受封閉。
而我坐在其中,手捧這一本黑色文字的書籍,如病人一般開始思索世界這個概念,著實害怕了。
過了好久,我才體會到世界是并不那么黑,作者也許只是一個敏感多思的人。
他在用另一種筆觸描繪一個極端的世界,他的目的只是想用一盆冷水叫醒麻木的世人,因為世人正在破壞這現(xiàn)在這個曾經(jīng)美好的世界。
這些黑洞洞的文字,就是那盆冷水。
正如這本書的出現(xiàn)充滿未知一樣,看完后帶給我的感覺也帶著濃濃的詭異。
我承認,看完書的一長段時間我患上了一種封閉空間旅行綜合癥,這種癥狀醫(yī)學上是否存在我不知道,這僅是我那段時間灰暗心理自己給自己作得診斷。
盡管如此,我仍感謝這本充滿黑色文字的書籍。
它讓我在旅途的空白時間內(nèi),開始思索這個宇宙包括人生,雖然視角中帶著灰暗與煩躁,但我相信這正是人類面對未知領域時共同的感覺,未知往往與恐懼和排斥同行。
這些探索,可以說不會有答案,但是這本書帶給我人生體驗的過程卻是實實在在的收獲。
也許我唯一可以確定的收獲就是恐懼感,但正是因為恐懼,我才更加敬畏生命,熱愛人生,珍惜我正在逝去的年華。
【后記】 書是2月份看到,現(xiàn)在到了4月1號,我才寫這篇書評。
看這本書如此誠惶誠恐,讓我必須慢慢去淡忘它,而然它又那么獨特,以至于必須紀念一下。
正如我的標題所寫,只有淡忘才敢紀念的文字。
寫完后,又翻了一下書,果然是淡忘了,竟忘記了其中的一個故事。
但這就是我的感受,索性不改了,讓這篇錯文,成為我那段時間的記錄吧。
【特別說明】第一段中的“大薛”就是在下,在下本家姓薛。
斷斷續(xù)續(xù)半個月以來,今天終于通關了《地鐵:最后的曙光》,結局無疑是整個劇情的高超與點睛之筆,游戲的立足很高,探討的是人類與自然與各生物之間如何和諧共存的話題,充滿了人文氣息……而類似的作品在游戲界較少,何況是FPS!
游戲開始緊接上部2033,主角阿爾喬姆登上塔頂為核彈攻擊定位暗黑家族的領地,滅絕了暗黑家族,而暗黑之子在看到核彈升空的時候逃離了核爆點僥幸逃離~而接下來的游戲就是主角尋找暗黑之子以救贖人類的歷程,往日的敵人與異族成了救世主,這完全顛覆了人類“非我族類其心必異”的道德底線,于是乎主角開始了與自然與其它生物如何共存的探索之路......
由意象派詩歌《在一個地鐵車站》
所想到的……
人群中這些面孔幽靈一般顯現(xiàn);
濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣
《在一個地鐵車站》是美國詩人埃茲拉"龐德的代表作,也是西方意象派詩歌的代表作。
關于這首詩的寫作,龐德曾說,這是他“在巴黎地鐵車站看見一些美麗的面龐熱情迸放的一剎那”寫成的,他先寫的是一首十五行的詩。
一年之后,被他壓縮成短短的兩行。
要理解這首詩——所謂理解,只是一家之言。
我向來不大喜歡,也不大主張談論詩歌。
因為文學(藝術)作品一經(jīng)產(chǎn)生之后,怎么理解是接受者的事,沒有什么一定正確的意見;而在詩歌這一文體上,這個問題尤其突出。
——得先看看意象派詩歌的理論主張,為此,龐德曾指出,“意象,是在剎那間所表現(xiàn)出來的理性與感性的復合體。
……意象主義的關鍵在于它不把意象做為裝飾物來使用,意象本身就是言語。
……意象不僅是一個思想,它是被賦予能量的一個漩渦或融合在一起的思想群”。
意象派另外兩個代表人物彼特·瓊斯和S.猶哈茲也分別有過相關言論,彼特·瓊斯說:“意象主義者的意象猶如代數(shù)中的a,b和x,具有變化的含義。
……作者使用意象是因為他看到了或感覺到了它的存在,而不是因為他認為使用意象可以支持某種信條或某種美學的或經(jīng)濟學的制度。
……這就是意象主義的實質(zhì)”;而S.猶哈茲則認為,“意象是感官經(jīng)歷的再現(xiàn)。
……一旦形成,意象本身可能成為一個象征”。
由上面這些言論,我談談自己對意象派的理解:
很顯然,這里所謂“意象”乃某種感性直接呈現(xiàn),但它又絕不同于中國傳統(tǒng)意象中的興象。
這里且舉例說明。
傳統(tǒng)興象的代表是謝靈運的“池塘生春草”這一名句。
在這句詩中,“池塘”、“春草”意象乃以最本來,亦即最自然形態(tài)的面貌出現(xiàn),沒有經(jīng)過詩人的絲毫加工:“生”字所表現(xiàn)的也僅僅是一種原始、自然的活動,跟詩人情感、心理、理性無關。
一方面,此兩個意象本身即呈現(xiàn)了美的特征,另一方面,這種意象之所以美,又不僅僅因其自然、原始形態(tài)的感性呈現(xiàn),而跟詩人的遭遇、心理、理性等背景緊密相關,從這個意義上說,這兩個意象,跟詩人的理性既無關,又有關——但理性卻如鹽融水般看不出絲毫痕跡,所謂化境即是如此。
但英美意象派詩中的意象,卻幾乎不是這種自然形態(tài)的存在。
意思是說,盡管諸如“枝條”“花瓣”等意象是自然存在之物,但它們之出現(xiàn),卻不是以自然形態(tài)和自然的方式出現(xiàn)在詩人“眼”中——詩人眼中看到的首先是地鐵車站熙熙攘攘的人群、亂哄哄的場景、“美麗的面龐”等等這些“社會”存在。
在此“社會”存在的背景下,詩人“看到”了有別于此的、不在“現(xiàn)場”的自然之物——枝條、花瓣等等。
由此,“枝條”、“花瓣”等意象的出現(xiàn),雖由現(xiàn)場物直接呈現(xiàn)(通過聯(lián)想等)而來,但物的不同屬性,就使其呈現(xiàn)本身就是理性的結果。
從這個意義上即有龐德所說的“理性和感性的復合體”。
這里“理性和感性的復合體”的另一層意思是指:“枝條”、“花瓣”等這些非現(xiàn)場物的呈現(xiàn),是詩人直擊現(xiàn)場的人群、面龐等的當下結果——聯(lián)想等所表現(xiàn)出的由現(xiàn)場至于非現(xiàn)場的轉(zhuǎn)換幾乎沒有“過程”,由此當下,而成為感性的直接呈現(xiàn);至于理性,這時顯然被作為潛意識的存在予以體現(xiàn)的——詩人自己雖對社會、時代及一些具體問題平時有所思想,但這一思想在此時并不以“理性”的面目出現(xiàn),而是如鹽般完全融入了“枝條”“花瓣”之中。
至于到底表現(xiàn)了詩人的什么理性思想,恐怕詩人跟接受者一樣,是詩人在詩完成之后的事:只不過詩人的“之后”也許是緊接審美意象“出現(xiàn)”之后。
也正因此,在這一層意義上,瓊斯的理解也許比龐德更接近意象的本來:“作者使用意象是因為他看到了或感覺到了它的存在,而不是因為他認為使用意象可以支持某種信條或某種美學的或經(jīng)濟學的制度”,即在意象呈現(xiàn)的當下,“理性”是“沒有”的,即它只以潛意識方式隱藏于感性存在的背后,即,龐德由人群、面龐等“看到”“ 枝條”、“花瓣”等,并不是他一開始就“想要”用這些來傳達他什么“理性”,而是下意識的審美反應。
所以,雖說是“感性和理性的復合體”,但這個復合體在呈現(xiàn)的時候,卻只有感性,而“無”理性。
意象派詩中的感性意象中的理性,需要詩人和接受者“之后”的審美理解和發(fā)現(xiàn),因此,在作品一經(jīng)產(chǎn)生就與作者無關這點上,意象派詩人與自己的作品相去的距離也許更大更遠。
因此,理解龐德這一經(jīng)典作品,既可在了解、把握詩人寫作時的自身遭遇、社會、時代背景的前提下,予以比較接近詩人“本來面目”的客觀理解,也可僅從意象本身來作各人的理解。
這又與意象派在藝術主張上其實相當?shù)奈乐髁x有關。
所以,“枝條”、“花瓣”本身即具美感。
而且,由詩作本身,我們已可發(fā)現(xiàn)并追問:“枝條”為什么是“濕漉漉的”,“花瓣”為什么是“黑色的”?這種追問顯然可帶給接受者以理解把握的途徑。
而這種追問顯然又跟上一句“幽靈一般”的“面孔”有關。
兩相聯(lián)系也許就可知道意象派詩人要傳達的“美”在何處了。
至于這里“濕漉漉的枝條”、“黑色的花瓣”指向的到底是何種具體意思,我覺得倒用不著深究。
說是對現(xiàn)代文明的灰心、失望,乃至絕望,是詩人在那時所感悟到的生命的美的沖動等等的理解,其實對我們欣賞這首詩并產(chǎn)生一種審美的欣悅,并不會產(chǎn)生多大的影響。
寫到這里,回過頭來,我才發(fā)現(xiàn),我開始打算做的賞析工作其實一點沒完成,只是把我對意象派的看法——其實還談不上看法,最多算是感受和體會說了說而已,因此,我的題目不得不由開始的“詩歌賞析:《在一個地鐵車站》”而改為“由意象派詩歌《在一個地鐵車站》所想到的……”。
聊且在這里跟朋友們談談讀后感吧,則能否有所幫助則不是我所敢冀望的
版權聲明:此文自動收集于網(wǎng)絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/lizhi/329380.html