雙重意思的句子目錄
一句話兩個意思的句子一句話表達兩種意思的句子有哪些
一面里有雙重意思的句子和含義
【生活英文】英文中有雙重含義的 9 個常見語句!
1、我喜歡上一個人。
“有喜歡的嗎?”,“我喜歡上一個人。
”(不是沒有或更多)。
“兩個中喜歡哪一個?”,“我喜歡上一個人。
”(不是后一個)。
2、大學生活好。
將這句話中的“大學生活”中的“生活”兩個字分拆開,意思當然兩樣。
3、路不通行不得在此小便。
斷句不同意思當然兩樣:“路不通、行不得,在此小便”與“路不通行,不得在此小便”結果就兩樣。
4、落雨天留客天留我不留。
兩種斷句,兩種意思:“落雨天,留客天,留我不留?”(客人問主人)。
“落雨天留客,天留我不留!”(主人無肯奈何)。
這個貌似要聯系上下文吧~~~,如果單這一個句子,那就是從兩方面評價了貝多芬的鋼琴,1是基本技術熟練,2是能在曲子中融入情感。
。
。
。
。
或者這樣理解1贊美貝多芬談的好,2想說明能談得這么好的只有貝多芬,等于說又贊美了他一次
在英文中,有些英文句子并不單只是表面上的意思。
例如“See where I’m ing from?”可不是指問對方自己從哪里來的!I see!也不是指看見了什么,而是指我明白了!
Let’s talk 的英文老師整理出了 9 組常見英文語句,它們可能都有其他含義。
學會之后不但能讓你的對話更加生動,也不用怕搞錯羅。
1. You don’t want to do that! 在現實生活中,若想勸阻某人去做某事,會使用這句話,這句話表達的意思是“You shouldn’t do it!”
2. He can’t help himself 無法抗拒、無法自拔之意。
3. Shut up! 有時候,說這句話不是真的要對方住口,可能是表達驚訝、興奮或不敢置信等情緒。
4. I see! 我懂了/我明白了
5. See where I’m ing from? 這可不是在問對方自己從哪兒來,真正的意思是「你知道我為什么會這么說嗎?」
ex. A: I am an Indian and I don’t like racial slurs, do you know where I’m ing from? B: Yes sir, I understand where you are ing from.
6. You may want to… 給對方一些權限做一些事情,和“You should…”比起來,這比較像是柔性、禮貌的建議。
ex. You may want to eat some sandwiches.
7. Tell me about it! 意味著「是!我知道你在說什么,因為我也有同樣的經歷!」
ex. You: “My little sister is real nightmare, she constantly makes demands to our mom and cries if she doesn’t get what she wants!” Your friend: “Tell me about it! I can pletely relate to that because I also have a little sister who’s behaving that way!”
8. It doesn’t hurt to… 這并不是表示不會傷害到什么,而是指做這件事是對你有益的,所以值得去做。
ex.It doesn’t hurt to ask.
9. How do you find this…? 除了字面上的意思外,這句話有另外一種解讀「你怎么看待這個?」
圖片來源:geralt
How, i see, it doesn't hurt to, See where I’m ing from?, Tell me about it, 我明白了 英文, 無法自拔 英文, 英文 雙關, 英文 雙關語, 英文 雙關語意
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/lizhi/310985.html