Step to正在加速。
I'll get it done.交給我吧
Not a problem.沒問題。
I know what I'm doing.我知道我在做什么
Set sail!揚帆
起航
Sure you can handle me, summoner?你確定能把到我么,召喚師
You've got dangerous eyes. I like that.你有一雙攝人心魄的眼睛。
我非常喜歡。
Don't get cocky.別太自滿。
I've got a good feeling about this.這樣做的感覺真好吖。
Keep your eyes off my larboard side, deary請看好我的左舷,寶貝兒。
The fun begins.有樂子了
Nothin' but powder monkies除了火藥猴以外,什么也沒有。
I always shoot first.我總是先射。
No prey no pay!沒有獵物,就沒有報酬
Guns blazing.槍口噴著火焰
Bang!Bang
Boom! Legshot! Hmm.. That doesn’t sound right.嘣
射腿
恩……聽起來不太對勁Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home.管好你的嘴,小鬼,否則你會發現自己正躺在基地等重生。
How do you like my guns 'shock' and 'ahhhhh'這是我的兩把槍,一把叫“射
”,另一把叫“啊
”。
怎么樣,喜歡么
Fortune doesn't favor fools.好運不會眷顧傻瓜。
lol賞金獵人臺詞,最佳給我吧
Step to正在加速。
I'll get it done.交給我吧
Not a problem.沒問題。
I know what I'm doing.我知道我在做什么
Set sail!揚帆
起航
Sure you can handle me, summoner?你確定能把到我么,召喚師
You've got dangerous eyes. I like that.你有一雙攝人心魄的眼睛。
我非常喜歡。
Don't get cocky.別太自滿。
I've got a good feeling about this.這樣做的感覺真好吖。
Keep your eyes off my larboard side, deary請看好我的左舷,寶貝兒。
The fun begins.有樂子了
Nothin' but powder monkies除了火藥猴以外,什么也沒有。
I always shoot first.我總是先射。
No prey no pay!沒有獵物,就沒有報酬
Guns blazing.槍口噴著火焰
Bang!Bang
Boom! Legshot! Hmm.. That doesn’t sound right.嘣
射腿
恩……聽起來不太對勁Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home.管好你的嘴,小鬼,否則你會發現自己正躺在基地等重生。
How do you like my guns 'shock' and 'ahhhhh'這是我的兩把槍,一把叫“射
”,另一把叫“啊
”。
怎么樣,喜歡么
Fortune doesn't favor fools.好運不會眷顧傻瓜。
Step to正在加速。
I'll get it done.交給我吧
Not a problem.沒問題。
I know what I'm doing.我知道我在做什么
Set sail!揚帆
起航
Sure you can handle me, summoner?你確定能把到我么,召喚師
You've got dangerous eyes. I like that.你有一雙攝人心魄的眼睛。
我非常喜歡。
Don't get cocky.別太自滿。
I've got a good feeling about this.這樣做的感覺真好吖。
Keep your eyes off my larboard side, deary請看好我的左舷,寶貝兒。
The fun begins.有樂子了
Nothin' but powder monkies除了火藥猴以外,什么也沒有。
I always shoot first.我總是先射。
No prey no pay!沒有獵物,就沒有報酬
Guns blazing.槍口噴著火焰
Bang!Bang
Boom! Legshot! Hmm.. That doesn’t sound right.嘣
射腿
恩……聽起來不太對勁Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home.管好你的嘴,小鬼,否則你會發現自己正躺在基地等重生。
How do you like my guns 'shock' and 'ahhhhh'這是我的兩把槍,一把叫“射
”,另一把叫“啊
”。
怎么樣,喜歡么
Fortune doesn't favor fools.好運不會眷顧傻瓜。
There is no retreat. 沒有退路了。
Welcome the havoc! 迎接浩劫吧
Destruction approaches 毀滅來臨了
Lavish brutality! 揮霍殘忍吧
Bleed them dry! 放干他們的血
Chaos will follow 混亂將隨后而至。
Who's next on the chopping block? 誰是砧板上的下一塊肉
Nothing will stop me! 沒有什么可以阻止我了
Nasus cannot escape me forever. 內瑟斯【英雄名】不會永遠地從我的手心里逃脫的。
Crikey, look at the size of me! 額滴神啊,瞧瞧我的尺寸
Cut them down 砍翻他們
Embrace the jaws of death. 擁抱死亡的血盆大口吧
I'll leave them in pieces. 我會把他們碎尸萬段。
Carnage, carnage! 屠殺,屠殺
Bask in their blood! 沐浴他們的血液吧
Light meat, dark meat, it's all the same. 白肉,黑肉,都是好肉。
I'm on a shredded meat diet. I can even help you shave a couple pounds. 我現在只吃碎肉。
或許我還可以幫你減個幾斤呢。
Come back when you've collected all the bits of yourself. 你們還是把自己身上的碎肉找齊之后再來吧
What? Do I have someone in my teeth? 啥
有人掛在我的牙齒上么
As I live, all will die. 我的生存,將給所有人帶去死亡。
選擇時:一日為爾炮手身為班德爾炮手 選雄時:一日為班德爾炮手,終身為班德爾炮手 跳舞(帶唱歌):班德爾炮手看到了什么
報告長官只有勝利不管陸軍、空軍還是海軍,班德爾炮手統統消滅干凈一個樹樁短,十個樹樁長,班德爾炮手不可阻擋游戲中隨機臺詞:不顧一切的沖鋒
快讓這場派對開始吧你賣耳塞不
只需要給我指個正確的方向帶上這些壞家伙哼,誰帶頭盔啦勝者從不逃避想看焰火嗎
命令更像是指導,真的在哪兒行動
我或許只是假裝路過派我去那里吧我賭你不敢和我賭如果他值得來一發,那么他可能值得來很多發有時會在數量上被壓制,但從未在火力上被壓制過他們加入了錯誤的隊伍來擋我的路哦,我賭你不敢昂首闊步班德爾炮手從不拿屁股對著敵人,除非是為了嘲諷敵人如果打不住人,那就傷不到人沒有什么是火藥解決不了的眼睛放亮點迎接爆炸吧
讓我們靠近點給他們點個火嘗嘗這家伙的沖擊力吧我有這個你好
掃的干干凈凈場面正在升溫釋放技能臺詞:看好草叢(插眼)看好我們的后方(插眼)肆意開火(Q)我這兒多的是
(Q)誰還要
你還要
接好嘍(Q)沸騰起來
(Q)不要放松
(Q)雙倍分量(Q)下面當心嘍(W)升空啦(W)抄條近路(W跳過地形時)只是路過(W跳過地形時)翻越障礙(W跳過地形時)炸彈在說HI(E)拿著這個(E)哈哈,你有麻煩啦(E)滴答滴答(E)留意影線(E)狠狠地炸他們(E)正在倒數(E)到那兒去吧,搗蛋鬼
(R)平射是我最喜歡的(R)眼看手勿動(R)可惜(R)再見~(R)回城及離開泉水臺詞:該去重整下武器和設備啦返回總部正在撤離繼續作戰準備重返戰場把它留給我行動起來購買裝備臺詞:我喜歡這寶貝的賣相趕緊去試下這個吧我們來看看它是否能扛得住第一輪爆破哦,它看起來真酷這東西防爆嗎是時候玩點刺激的啦我不怕被減速嘍(水銀刀)網,陷阱,藤蔓,來見一見你們最可怕的噩夢吧(水銀刀)它可以吸住血液,我渴望去實踐一下(飲血劍)酷斃了
雖然有點惡心,但酷斃了
(飲血劍)這個會讓我成為王室成員嗎
(破?。┻@家伙將給敵人帶來點活力(電刀)哦,看
我現在是震波突擊隊員啦(電刀)無盡什么的太酷炫啦(無盡)如果說有什么寶劍能夠引爆一切,那肯定是無盡之刃(無盡)全是風險沒有結果
我被賣了
(春哥)有些人喜歡備用計劃,我喜歡沖臉計劃
(春哥)我不需要掩體,但我會拆除掩體(輕語)炮彈對鎧甲,炮彈必勝(輕語)輕語可比不了震耳欲聾的爆炸聲(輕語)是時候填好我的舞蹈名片了(紅叉)[望采納}
我有兩只拳頭,但你的只放的下一只,,先打臉,打的時問話,,抓一抓,砸一砸,,“定音
”“好啊
拒捕
”“一女當關,萬夫莫開。
”“不許動
動,也沒用。
”“蔚,哈,意思就是暴力
”“蔚還代表邪惡。
”“蔚也是兇殘。
”“打垮他們
”移動時 ,“我來救場……或者搗亂。
”“他們永遠也不會知道是被什么玩意兒打中的。
”“來搞點破壞吧。
”“按我的方式來。
”“計劃
我不需要計劃。
”“好戲要開場了
”“如果你撞墻了,那就撞得狠一點
”“我只用拳頭說話。
”“我一人就夠了。
”周圍有敵方凱特琳時:蔚故意模仿皮城女警的英式口音,拿出一杯茶呡一小口后扔到地上。
“還顧得上茶
顧你吧。
”哦看啊……我在辦案呢。
”從凱特琳大招幸存時:“好槍法,小妞。
”“喲,我該感到疼么,阿琳
”放出自己的大招時:“扣籃得分
”“嘗嘗這個
”“嘭,寶貝兒
”放給敵方杰斯大招時:“嘿杰斯
雷霆一擊
”說笑時:“嗯,我喜歡你微笑的樣子,特欠揍。
”“你那副笑臉是個不錯靶子。
”“你是想來硬的呢,還是硬的呢
”“我怎么就問不出來有用的東西
全是‘哎喲
別打了
我的臉
’”“熱烈歡迎,吃我一拳。
”嘲諷時:“我有五條理由讓你閉嘴。
”(意思是手指頭
)“如果需要你的意見,我會自己動手。
”“我能把你扔飛,或許還有其他的歡迎方式。
”
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/9211.html