水瓶座:14 雙魚座:25 白羊座:21 金牛座:18 雙子座:35 巨蟹座:30獅子座:31 處女座:12 天秤座:16天蝎座:17 射手座:10 摩羯座:23
珍惜生命,遠離凱利
if i were a boy againand gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author. we too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” he fear of ill exceeds the ill we fear.” dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. be prepared for any fate, and there is no harm to be freared. if i were a boy again, i would look on the cheerful side. life is very much like a mirror if you smile upon it, i smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it. “ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.” if i were a boy again, i would school myself to say no more often. might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy. if i were a boy again, i would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well.the mallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable. finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, i would , if i were a boy again, i would still try harder to make others happy. 假如我又回到了童年,我就要培養勇氣。
一位明智的作家曾說過:“世上沒有東西比勇氣更溫文爾雅,也沒有東西比懦怯更殘酷無情。
” 我們常常過多地自尋煩惱,杞人憂天。
“怕禍害比禍害本身更可怕。
”凡事都有危險,但鎮定沉著往往能克服最嚴重的危險。
對一切禍福做好準備,那么就沒有什么災難可以害怕的了。
假如我又回到了童年,我就要事事樂觀。
生活猶如一面鏡子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你雙眉緊鎖,向它投以懷疑的目光,它也將還以你同樣的目光。
內心的歡樂不僅溫暖了歡樂者自己的心,也溫暖了所有與之接觸者的心。
“誰拒愛于門外,也必將被愛拒諸門外。
” 假如我又回到了童年,我就要養成經常說“不”字的習慣。
一個少年要能挺得起腰,拒絕做不應該做的事,就因為這事不值得做。
我可以寫上好幾頁談談早年培養這一點的重要性。
假如我又回到了童年,我就要要求自己對伙伴和朋友更加禮貌,而且對陌生人也應如此。
在坎坷的生活道路上,最細小的禮貌猶如在漫長的冬天為我們歌唱的小鳥,那歌聲使冰天雪地的寒冬變得較易忍受。
最后,假如我又回到了童年,我不會力圖為自己謀幸福,好像這就是人生唯一的目的;與之相反,我要更努力為他人謀幸福。
three days to see 假如擁有三天光明 helen keller海倫.凱勒 all of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours, but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. i speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited. such stories set up thinking, wondering what we should do under similar circumstances. what associations should we crowd into those last hours as mortal beings what happiness should we find in reviewing the past, what regrets sometimes i have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. such an attitude would emphasize sharply the values of life. we should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. there are those, of course, who would adopt the epicurean motto of “eat, drink, and be merry,” most people would be chastened by the certainty of impending death. 我們都讀過這樣一些動人的故事,故事里主人公將不久于人世。
長則一年,短則24小時。
但是我們總是很想知道這個即將離開人世的人是決定怎樣度過他最后的日子的。
當然,我所指的是有權作出選擇的自由人,不是那些活動范圍受到嚴格限制的死囚。
這一類故事會使我們思考在類似的處境下,我們自己該做些什么
在那臨終前的幾個小時里我們會產生哪些聯想
會有多少欣慰和遺憾呢
有時我想,把每天都當作生命的最后一天來度過也不失為一個很好的生命法則。
這種人生態度使人非常重視人生的價值。
每一天我們都應該以和善的態度、充沛的精力和熱情的欣賞來度過,而這些恰恰是在來日方長時往往被我們忽視的東西。
當然,有這樣一些人奉行享樂主義的座右銘——吃喝玩樂,但是大多數人卻不能擺脫死亡來臨的恐懼。
most of us take life for granted. we know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable. we seldom think of it. the days stretch out in an endless vista. so we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life. the same lethargy, i am afraid, characterizes the use of our faculties and senses. only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. but those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. their eyes and ears take in all sights and sound hazily, without concentration, and with little appreciation. it is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill. i have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound. now and then i have tested my seeing friends to discover what they see. recently i was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and i asked her what she had observed. “nothing in particular,” she replied. i might have been incredulous had i not been accustomed to such responses, for long ago i became convinced that the seeing see little. 我們大多數人認為生命理所當然,我們明白總有一天我們會死去,但是我們常常把這一天看得非常遙遠。
當我們身體強壯時,死亡便成了難以相象的事情了。
我們很少會考慮它,日子一天天過去,好像沒有盡頭。
所以我們為瑣事奔波,并沒有意識到我們對待生活的態度是冷漠的。
我想我們在運用我們所有五官時恐怕也同樣是冷漠的。
只有聾子才珍惜聽力,只有盲人才能認識到能見光明的幸運。
對于那些成年致盲或失陪的人來說尤其如此。
但是那些聽力或視力從未遭受損失的人卻很少充分利用這些幸運的能力,他們對所見所聞不關注、不欣賞。
這與常說的不失去不懂得珍貴,不生病不知道健康可貴的道理是一樣的。
我常想如果每一個人在他成年的早些時候,有幾天成為了聾子或瞎子也不失為一件幸事。
黑暗將使他更珍惜光明;沉寂將教他知道聲音的樂趣。
有時我會試探我的非盲的朋友們,想知道他們看見了什么。
最近我的一位非常要好的朋友來看我,她剛剛在樹林里走了很長時間,我問她看見了什么。
“沒什么特別的,”她回答說。
如不是我早已習慣了這樣的回答,我也許不會輕易相信,因為很久以前我就相信了有眼人看不見什么。
genius at work 天才在工作 henry ford didn’t always pay attention in school. one day ,he and a friend took a watch apart. angry and upset, the teacher told him both to stay after school. their punishment was to stay until they had fixed the watch. but the teacher did not know young ford’s genius. in ten minutes, this mechanical wizard had repaired the watch and was on this way home.. ford was always interested in how things worked. he once plugged up the spout of a teapot and placed it on the fire. then he waited to see what would happen. the water boiled and, of course, turned to steam. since the steam had no way to escape, the teapot exploded. the explosion cracked a mirror and broke a window. the young inventor was badly scalded ford’s year of curiosity and tinkering paid off. he dreamed of a horseless carriage. when he built one, the world of transportation was changed forever. 亨利.福特在學校里常常心不在焉。
有一天,他和一個小朋友把一塊手表拆開了。
老師很生氣,讓他們放學后留下來,把表修好才能回家。
當時這位老師并不知道小福特的天才。
只用了十分鐘,這位機械奇才就把手表修好,走在回家的路上了。
福特對各種東西的工作原理總是很感興趣。
曾有一次,他把茶壺嘴用東西堵住,然后把茶壺放在火爐上。
他便站在一邊等候著會出現什么情況。
當然,水開后變成了水蒸氣。
因為水蒸氣無處逸出,茶壺便爆炸了,因而打碎了一面鏡子和一扇窗戶。
這個小發明家也被嚴重地燙傷了。
多年后,福特的好奇心和他的動手能力使他得到了回報。
他曾經夢想著去制造一輛無馬行進的車。
他造成了一輛這樣的車后,運輸界發生了永久性的變化。
love your life 熱愛生活 henry david thoreau\\\/享利.大衛.梭羅 however mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.it is not so bad as you are.it looks poorest when you are richest.the fault-finder will find faults in paradise.love your life,poor as it is.you may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.the setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.the town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.may be they are simply great enough to receive without misgiving.most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.cultivate poverty like a garden herb,like sage.do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to them.things do not change;we change.sell your clothes and keep your thoughts. 不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。
它不像你那樣壞。
你最富有的時候,倒是看似最窮。
愛找缺點的人就是到天堂里也能找到缺點。
你要愛你的生活,盡管它貧窮。
甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。
夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。
我只看到,一個從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。
城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。
也許因為他們很偉大,所以受之無愧。
大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。
視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧
不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。
找舊的,回到那里去。
萬物不變,是我們在變。
你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
the country maid and her milk can 村姑和牛奶罐 a country maid was walking along with a can of milk upon her head,when she fell into the following train of reflections.the money for which i shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred,these eggs,allowing for what may prove addle,and what may be destroyed by vermin,will produce at least two hundred and fifty chickens.the chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear;so that by the new year i cannot fail of having money enough to purchase a new gown.green-let me consider-yes,green becomes my complexion best .and green it shall be, in this dress i will go to the fair,where all young fellows will strive to have me for a parter;but no-i shall refuse every one of them,and with a disdainful toss turn from them. transported with this idea,she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind,when down came the can of milk!and all her imaginary happiness vanished in a moment. 一個村姑頭上頂著一罐牛奶在路上行走。
走著走著,她的腦子里浮現出一連串的幻想:“我賣了這罐牛奶后,用這筆錢買雞蛋,這樣我有的雞蛋可以增加到300個。
用這300個雞蛋孵小雞,這就算有壞的、生蟲的,至少也能孵出250只小雞。
等小雞長大后,正好能趕上賣個好市價;那么到了新年,我就能有錢買一件新晚裝。
買一件綠色的——讓我好好想想——對,綠色與我的膚色最相襯。
我穿上這件衣服去趕集,所有的年輕小伙子都會搶著邀請我做舞伴;但是不行——我要輕蔑地把頭一揚,轉身過去不理他們,讓他們人人都碰個釘子。
她想得得意忘形,情不自禁地把頭一揚,剎那間,牛奶罐跌了下來
她幻想的一切幸福間破滅了。
挨烙 安樂窩 熬曰子 八股調 八面風 八面光 得 拔釘子 拔尖兒 白費勁 子 擺擂臺擺攤子 擺陣勢 半邊 半吊子 絆腳石 包餃子 保護傘 寶葫蘆 暴發戶 背包袱 背時鬼 比翼鳥筆桿子 閉門羹 避風港 避風頭 變口風 變色龍 變戲法 別難過 并蒂蓮 不成器 不出息 不打眼不大離 不倒翁 不二價 不服氣 不服軟 不公道 不夠格 不開眼 不老實 不樂觀 不留神 不露臉不買賬 不明白 不內行 不認賬 不識相 不爭氣 不正派 不中用 操左卷 差不多 拆墻角 摻沙子嘗辣椒 唱反調 唱高調 唱老調 吵窩子 車輪戰 扯后腿 撐門面 成氣侯 吃包子 吃不開 吃不消吃不準 吃得開 吃豆腐 吃獨食 吃老本 吃排骨 吃甜頭 吃現成 吃鴨蛋 抽懶筋 抽冷子 丑八怪出岔子 出風頭 出口氣 出漏洞 出門子 出氣筒 出外快 出洋相 觸霉頭 傳聲筒 串鼻子 吹風兒吹鼓手 吹冷風 刺耳朵 催命鬼 搭碴兒 搭架子 打把式 打把勢 打保票 打補丁 打地盤 打疙瘩打官腔 打官司 打光棍 打哈哈 打饑荒 打江山 打交道 打爛仗 打擂臺 打埋伏 打悶工 打悶雷打秋風 打算盤 打天下 打先鋒 打牙祭 打啞謎 打掩護 打游擊 打圓場 打招呼 打嘴巴 大包單大帽子 戴帽子 當后臺 當門面 當槍頭 當跳板 當尾巴 倒插門 倒胃口 導火線 等于零 地頭蛇點鬼火 墊腳石 掉份子 掉槍花 掉書袋 吊膀子 跌跟頭 頂梁柱 定調子 丟包袱 丟飯碗 丟面子東道主 動肝火 兜圈子 抖包袱 獨角戲 堵漏洞 堵窩掏 端架子 對臺戲 對胃口 耳邊風 耳朵沉耳朵軟 二把刀 發神經 翻白眼 翻老賬 犯牛勁 放大炮 放空氣 放口風 放冷風 放冷箭 放冷炮放臉色 放衛星 飛毛腿 費口舌 費手腳 風涼話 風聲緊 干瞪眼 趕潮流 趕時髦 高帽子 高姿態割尾巴 刮鼻子 刮地皮 刮陰風 拐彎子 怪不得 關系戶 過電影 過河卒 過曰子 旱鴨子 喝倒彩喝墨水 和稀泥 后遺癥 虎著臉 護身符 花崗巖 花樣多 劃得來 話匣子 懷鬼胎 黃粱夢 回老家回馬槍 回頭路 活教材 活字典 火藥庫 積口德 及時雨 急性病 假面具 假斯文 架子大 見風長見高低 見面熟 見閻王 將一軍 講價錢 講空話 交白卷 交紅運 揭瘡疤 揭蓋子 揭老底 解疙瘩借東風 金不換 金鑰匙 緊箍咒 禁不住 近視眼 驚弓鳥 精靈鬼 經風雨 九重天 酒壇子 救世主卷鋪蓋 卡脖子 開場白 開倒車 開后門 開快車 開綠燈 開門紅 開天窗 開小差 開小會 開眼界開洋葷 揩油水 看不出 看不開 看風頭 看家狗 看行情 扛木梢 靠邊站 靠得住 空城計 空歡喜口頭禪 苦肉計 夸???拉長臉 拉下馬 拉一把 攔路虎 爛舌頭 爛攤子 老鼻子 老掉牙 老夫子老古董 老狐貍 老黃牛 老江湖 老來福 老來俏 老少符 老相識 老行家 老學究 老一套 老祖宗冷板凳 冷面孔 冷熱病 里程碑 立足地 連鍋端 連軸轉 連珠炮 連襠褲 臉皮薄 臉皮厚 兩邊倒了不起 撂擔子 撂挑子 留后路 留后手 留尾巴 流水賬 流行病 露頭角 露一手 驢打滾 亂彈琴落水狗 落腰包 麻醉劑 馬大哈 馬后炮 馬前卒 罵大街 買關節 賣關子 賣人情 滿堂紅 慢性病冒尖兒 沒本事 沒出息 沒關系 沒過關 沒門兒 沒頭腦 沒心肝 美人計 門外漢 蒙汗藥 迷魂湯明擺著 摸不準 莫須有 木頭人 拿不穩 拿不準 拿架子 鬧別扭 捏把汗 牛脾氣 扭秧歌 怕動彈跑江湖 賠錢貨 碰破頭 碰頭會 潑冷水 破天荒 千里馬 千里眼 前奏曲 墻頭草 敲門磚 橋頭堡翹尾巴 親骨肉 輕騎兵 清一色 窮骨頭 窮光棍 秋老虎 求菩薩 熱心腸 認死理 肉中刺 孺子牛入頭清 軟刀子 軟骨頭 散攤子 掃帚星 殺手锏 煞風景 傷和氣 傷腦筋 傷元氣 上刀山 上肝火上軌道 上圈套 上西天 上賊船 燒把火 生意經 實打實 勢利眼 收攤子 手頭緊 手頭松 梳辮子輸一著 書生氣 耍把戲 耍筆桿 耍貧嘴 耍威風 耍無賴 順風耳 順口溜 說長短 說大話 說瞎話說閑話 死對頭 死胡同 隨大流 隨風倒 抬轎子 臺柱子 探口氣 掏腰包 踢皮球 替罪羊 剃光頭天曉得 天字號 挑刺兒 挑重擔 鐵飯碗 鐵漢子 鐵了心 鐵算盤 頭皮硬 土皇帝 拖后腿 拖油瓶玩得轉 萬金油 偽君子 烏紗帽 無家教 西洋鏡 吸血鬼 瞎操心 瞎指揮 下毒手 下腳料 下馬威下臺階 先行官 閑不住 現成飯 現世寶 現世報 想不開 想當初 小便宜 小插曲 小聰明 小動作小兒科 小廣播 小九九 小老樣 小氣鬼 小意思 卸包袱 新大陸 尋短見 壓臺戲 煙幕彈 眼中釘演雙簧 陽關道 腰桿粗 搖錢樹 咬舌頭 藥罐子 要面子 野路子 一把手 一把抓 一刀切 一風吹一鍋粥 一路貨 一面倒 一盤棋 一條龍 一條心 一窩蜂 一言堂 應聲蟲 硬骨頭 硬碰硬 有板眼有靠山 有來頭 有路子 有眉目 有氣派 有頭腦 有文章 有戲唱 有油水 砸飯碗 榨干油 炸了醬炸了窩 摘帽子 摘挑子 占便宜 占上風 站住腳 障眼法 找岔子 找飯碗 找靠山 遮羞布 爭面子直腸子 直心眼 紙老虎 主心骨 抓辮子 抓大頭 抓破臉 裝門面 裝正經 捉刀人 捉迷藏 走鋼絲走過場 走黑運 走紅運 走老路 走門路 走內線 走時氣 走彎路 走著瞧 鉆狗洞 鉆空子 左右手做參謀 做紅娘 做手腳 做私房 做文章 坐火箭 坐江山 坐月子 座上賓 座右銘 呱呱叫 橄欖枝蹩腳貨
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/28318.html