日出而林霏開,云歸而巖穴暝如果是理解性默寫,就是這兩句,寫多就算錯的(偶們月考就是);若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。
日出而林霏開,云歸而巖穴暝
日出而林霏開,云歸而巖穴暝
1、按高考出題的規答案應:(若夫)日出而林霏開,云歸而暝。
而不是后兩句:晦明變化者,山間之朝暮也。
還要注意:括號里的兩個字可寫可不寫,但是最好寫上。
2、原文全文如下:環滁皆山也。
其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。
山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
作亭者誰
山之僧智仙也。
名之者誰
太守自謂也。
太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。
野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
臨溪而漁,溪深而魚肥。
釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。
宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。
蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。
樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
太守謂誰
廬陵歐陽修也。
3、作品介紹:《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。
歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。
被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。
被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流。
韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經被先后貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。
但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沉溺于現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。
這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。
這兩方面是糅合一起、表現在他的作品里的。
4、作者簡介:歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。
漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。
謚號文忠,世稱歐陽文忠公。
北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。
后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
朝暮之景:日出而林霏開,云歸而巖穴暝 ,日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也. 四時之景:野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出。
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/23512.html