請高手們幫幫忙。
謝謝
人們在一天中的任何時候都可以和企業互動,對于他們來說這很方便
Please send our 500pcs goods to Shenzhen, Guangdong Province, P.R.China. We will not afford any expense and once we receive the goods, we will send 500 dollars back to you.手工翻譯,100%正確。
According to current situation, we're missing the ship on 11 since the cargo won't be ready untill 9 and it costs half a day to reach Tianjin Harbor from the factory.We have a power failure for a whole day today.
注釋:合并全部的生產成本會增加商品的價格,這也會導致銷售量的損失和利潤的下降。
Incorporating the full costs of production will increase the price of goods.中,incorporate 本來是謂語,the full costs of production是賓語,把incorporate變成動名詞的形式,是將這個動名詞詞組作為全句的主語。
非有價包指價值低于有價包的證券包。
(有價包指總價值高于500美元的證券包)發行人參與持股僅供參考。
營業額和利潤來自任何出路,則要視乎廣泛的內部和外部variables.each專營可望采取積極態度,建立銷售,盡管平均收益率在20 %以上,是一般預期以上壽命的專利權
D.乙方確認和認證了資金的價值,包括其他銀行雜項收費所施加的應遵守的條款,被信中指定的乙方所認證。
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/23005.html