電影《綠色奇跡》里面的一段對話,是我最喜歡的....這一段講的是一個善良、純真、有著超自然力量并且處處幫助別人不計回報的死刑犯“約翰”(他是被冤枉的)將要處決之時與監獄主管“保羅”的一段對話(監獄主管知道他是無罪的) Paul Edgecomb: What do you want me to do John? I'll do it. You want me to let you walk out of here and see how far you get? 保羅:約翰你想讓我做什么我都會做。
你想讓我放你離開這里,看看你能走到多遠嗎
John Coffey: Now why would you want to do a foolish thing like that? 約翰:為什么你會想做那么愚蠢的事
Paul Edgecomb: When I die and I stand before God awaiting judgment and he asks me why I let one of HIS miracles die, what am I gonna say, that it was my job? 保羅:當我死了,我站在上帝面前等候審判,他問我為什么讓他的奇跡死去,我該說什么,那是我的工作
John Coffey: You tell God the Father it was a kindness you done. I know you hurtin' and worryin', I can feel it on you, but you oughta quit on it now. Because I want it over and done. I do. I'm tired, boss. Tired of bein' on the road, lonely as a sparrow in the rain. Tired of not ever having me a buddy to be with, or tell me where we's coming from or going to, or why. Mostly I'm tired of people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear in the world everyday. There's too much of it. It's like pieces of glass in my head all the time. Can you understand? 約翰:你告訴上帝是出于善意。
我知道你傷心焦慮,我可以感覺到,但你現在必須停止。
因為我希望結束。
真的,我累了。
厭倦在路上,像雨中孤獨的麻雀。
厭倦沒有伙伴陪伴,或者告訴我何去何從,或者為什么。
我厭倦了人們丑陋的彼此相待,厭倦了每天感到和聽到的傷痛。
太多了。
它一直就像我腦袋里的玻璃碴。
你能理解嗎
Paul Edgecomb: Yes, John. I think I can. 保羅:是的,約翰,我想我能。
英語電影經典臺詞對話【篇一:英語電影經典臺詞對話】《泰坦尼克號》jack: you must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.《系列》bond. james bond.《阿甘正傳》momma always said: life is like a box of chocolates, forrest. you never know what you re gonna get.mother: it s my time. it s just my time. oh, now, don t you be afraid sweetheart. death is just a part of life, something we re all destined to do. i didn t know it. but i was destined to be your momma. i did the best i could.jenny: are you stupid or something?forrest: momma says that stupid is as stupid does.《終結者》i ll be back!《英國病人》we die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. i want all this marked on my body. we are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. i knowyou will come and carry me out into the palace of winds, that s all i ve wanted- to walk in such a place with you, w
經典英語電影臺詞對話【篇一:經典英語電影臺詞對話】2017騫?鏈?0鏃?-鐢靛獎銆婄編濂充笌閱庡吔銆嬩笂鏄犱互鏉ュ彛紕戠垎媯?褰辯墖鏀圭紪鑷?em>緇忓吀鐖辨儏绔ヨ瘽,閭d箞鐢靛獎銆婄編濂充笌閱庡吔銆?em>緇忓吀鍙拌瘝瀵圭櫧鏈夊摢浜?褰辯墖涓?湁鍝?簺鍔ㄤ漢鐨勭埍鎯呭?鐧?鐢靛獎銆婄編濂充笌閱庡吔銆?em>緇忓吀鍙拌瘝...【篇二:經典英語電影臺詞對話】《泰坦尼克號》jack: you must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.《系列》bond. james bond.《阿甘正傳》momma always said: life islike a box of chocolates, forrest. you never know what you re gonna get.mother: it s my time. it s just my time. oh, now, don t you be afraid sweetheart. death is just a part of life, something we re all destined to do. i didn t know it. but i was destined to be your momma. i did the best i could.jenny: are you stupid or something?forrest: momma says that stupid is as stupid does.《終結者》i ll be back!《英國病人》we die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we h
簡單易懂
經典電影《阿甘正傳》 Momma always said: Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get. Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. Jenny: Are you stupid or something? Forrest: Momma says that stupid is as stupid does. 《亂世佳人》: Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白說,親愛的,我一點也不在乎 After all,tomorrow is another day
畢竟,明天又是新的一天
As God is my witness,I’ll never be hungry again. 上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。
Mr.O’Hara: What difference does it make whom you marry So long as he’s a Southerner and thinks like you. And when I’m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don’t want Tare plantations don’t mean anything when. Mr.O’Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O’hara that Tara.that land doesn’t mean anything to you Why land’s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it’s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O’Hara: It’s proud I am that I’m Irish and don’t you be forgetting Missy that you’re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you’re just a child. It’ll come to you this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 奧哈拉先生:你嫁給誰又有什么關系呢
只要他是南方人,并且和你合得來。
等我死了,我會把塔拉莊園留給你的。
斯佳麗:我不要塔拉莊園。
農場又沒什么用…… 奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什么用處
知道嗎
土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。
斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。
奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。
難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。
對于那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。
喏,就在那兒,那兒。
現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。
只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。
魂斷藍橋: 雨中相會時, 浪漫的羅伊當即向瑪拉求婚。
兩人的對話 Myra,what do you think we're going to do today? 瑪拉,你認為我們今天該干什麼
Well,I...I... 我。
。
。
我。
。
。
Oh,you won't have time for that! 現在你沒有時間這樣啦
For what? 哪樣
For hesitating. 這樣猶豫
No more hesitating for you. 你不能再猶豫啦
No? 不能嗎
No. 不能。
Well,what am I going to do instead? 那我該干什麼呢
You're going to get married. 去跟我結婚。
Oh,Roy,you must be mad! 哦,羅伊,你瘋了吧
I know it!Marvelous sensation! 我知道我瘋了。
這是奇妙的感覺。
Oh,Roy,do be sensible. 哦,羅伊,千萬理智些。
Not me! 我才不呢
But you don't know me! 可你還不了解我呀
Then I'll discover you. Spend the rest of my life doing it. 那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime. 現在是戰爭時期。
It's...it's because you're leaving so soon, 你只是,只是因為快要離開。
。
。
because you feel that 因為你覺得 you must spend the whole of your life in forty-eight hours. 你要在48小時內活完你整個的一生。
We're going to be married. 我們現在就去結婚
It's you. 就是你,沒錯。
It'll never be anyone else. 別的人我永遠都不要。
But how can yu tell that? 可你怎麼能這樣肯定
Now listen,darling. 好啦,親愛的。
None of your quibbling! 你不許再這樣支支吾吾啦
None of your questioning! 不許再問了
None of your doubts! 不許再懷疑了
This is positive,you see? 這是絕對的,知道嗎
This is affirmative,you see? 這是肯定的,知道嗎
This is final,yu see? 就這樣決定了,你知道嗎
You're going to marry me,you see? 你必須和我結婚,知道嗎
I see. 我知道了。
還有... 'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.' ‘我愛你,從未愛過別人,永遠不會,這是真的,羅伊,永遠不會。
’ 背景:已是暮年的羅伊倚在滑鐵盧大橋的欄桿上憶起已隨風而逝的瑪拉。
兩個信守愛情承諾的年輕人最后卻只能生死相望。
羅馬假日: ---帶錢了嗎? ----從不帶錢. 是啊,我差點忘了,你能借給我點錢嗎? ----多少?你需要多少? -----恩,我不知道需要多少?你有多少? -----恩,這樣吧,我們一人一半,這是一千里拉. -----我也是個撒謊高手,對不對? -----是我所見過的最棒的. ----安雅.......有件事,有件事我想告訴你. ----別,求你了,什么也別說. ----你可以退下了. ----非常感謝. 泰坦尼克號: ROSE:Jack,我愛你! JACK:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎? ROSE:我感到很冷! JACK:聽著,ROSE,...你一定能脫險,生活下去... ...生很多孩子,看著他們張,可享高壽... ...安息暖和的床上,不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎? ROSE:身上麻痹! JACK:贏得船票... ...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄... ...無論發生什麼事,無論環境怎樣... ...ROSE,答應我,千萬別忘了! ROSE:我答應你! JACK:不要食言! ROSE:我永不食言! ROSE:I love you Jack. “我愛你。
杰克。
”(露絲當然明白杰克的心意,她用力握著他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出溫度了,但是他們知道,手是握在一起的。
) JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it. ……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎
”(杰克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最后一點體溫正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。
死亡的期限已到,杰克感到了自己的責任。
) ROSE:I'm so cold. “我很冷……” JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me? (杰克鼓起最后的力量鄭重地告訴她,)“……你會得救……會活下去……”他顫抖地喘息著,“呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的床上……不是這兒,……不是今晚,不是……這么死,你懂嗎
” (他的頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。
) ROSE :I can't feel my body. 露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴里喃喃地:“……我身體麻木了……” JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. (杰克已經感到他的時間不多了,他要把話說完,他必須使露絲活下去。
)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲說:“……我贏得船票……是一生……最幸福的事情……” JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful. 我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。
JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艱難地停了一下,又鼓起勁兒說下去,“……我還有……還有一個心愿……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什么,無論……多么……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……” ROSE:I promise. “……我答應……”露絲失聲痛哭起來。
JACK:Never let go. ……一定做到……”杰克的聲音漸漸弱了下去。
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go. 露絲哭著應道:“我一定做到,杰克……一定做到……” tatanic 我的意中人是個蓋世英雄,有一天他會踩著七色的云彩來娶我,我猜中了前頭,可是我猜不著這結局......—《大話西游》 你知不知道有一種鳥沒有腳的
他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風里睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。
—《阿飛正傳》 當我們滿懷喜悅和惆悵的成長已經成為一種可以被講述的故事時,我們發現我們從未遵守過任何一個諾言,但我們真的真心真意愛過。
—《那時花開》 如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走
—《花樣年華》 第一、不要叫她溫柔。
第二、不要讓她喝三杯以上,否則她會逢人就打; 第三、在咖啡館一定要喝咖啡、不要喝可樂或橙汁; 第四、如果她打你,一定要裝得很痛,如果真的很痛,那要裝得沒事;第五、在你們認識的第一百天,一定要去她班上送一支玫瑰,她會非常喜歡; 第六、你一定要學會擊劍,打壁球;第七、要隨時做好蹲監獄的思想準備;第八、如果她說她會殺了你,那不要當真,這樣你會好受些;第九、如果她的鞋穿著不舒服,一定要和她換鞋穿;第十、她喜歡寫東西,要好好地鼓勵她。
——《我的野蠻女友》 畫外音:當時那把劍離我的喉嚨只有0.01公分,但是四分之一炷香之后,那把劍的女主人將會徹底地愛上我,因為我決定說一個謊話。
雖然本人生平說過無數的謊話,但是這一個我認為是最完美的...... 紫霞:你再往前半步我就把你給殺了
至尊寶:你應該這么做,我也應該死。
曾經有一份真誠的愛情放在我面前,我沒有珍惜,等我失去的時候我才后悔莫及,人世間最痛苦的事莫過于此。
你的劍在我的咽喉上割下去吧
不用再猶豫了
如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字:我愛你。
如果非要在這份愛上加上一個期限,我希望是......一萬年
——《大話西游》 當你年輕時,以為什么都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生并沒有所謂的答案。
每天你都有機會和很多人擦身而過,有些人可能會變成你的朋友或者是知己,所以我從來沒有放棄任何跟人磨擦的機會。
有時候搞得自己頭破血流,管他呢
開心就行了。
——《墮落天使》 如果我有一千萬,我就可以買一層樓。
我有一千萬嗎? 沒有,所以我仍然買不起樓。
如果我有翅膀,我就可以飛。
我有翅膀嗎? 沒有,所以我亦都沒辦法飛! 如果將整個太平洋的水倒出來,都淋不熄我對你的愛。
整個太平洋的水全部倒得出嗎? 不能,所以我并不愛你! 如果我還有一天的壽命,那天我要做你的女友。
我還有一天的命嗎
沒有。
所以,很可惜。
我今生仍然不是你女友。
如果我有翅膀,我要從天堂飛下來看你。
我有翅膀嗎
沒有。
所以,很遺憾。
我從此無法再看到你。
如果把整個浴缸的水倒出,也澆不熄我對你愛情的火焰。
整個浴缸的水全部倒得出嗎
可以。
所以,是的。
我愛你。
——《第一次親密接觸》 第二個有點長,但比較簡單,卻很經典滿意望采納~
最好是比較適合初中生的
重賞
1的媽媽逼著到三層閣樓去自我反省,毫不顧及他的苦苦哀求,并且責備他為什么總是制造麻煩,說整晚都不要再見到他了,一時之間說了氣話,要圣誕老人把所有人都變沒:顯而易見,一大一小兩個人都氣得鼓鼓的,誰也不肯退讓Mom: There are fifteen people in this house and you’re the only one who has to make trouble.Kevin: I’m the only one who is really getting dumped on.Mom: You are the only one acting up. Now get upstairs.Kevin: I am upstairs, dummy! The third floor?Mom: Go.Kevin: It’s scary up there.Mom: Don’t be silly, Fuller will be in for a while.Kevin: I don’t want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. He’ll pee all over me. I know it.Mom: Fine, we’ll put him somewhere else.Kevin: I’m sorry.Mom: It’s too late. Get upstairs.Kevin: Everyone in this family hates me!Mom: Then maybe you should ask Santa for a new family.Kevin: I don’t want a new family. I don’t want any family. Families suck!Mom: Just stay up there. I don’t want to see you again for the rest of the night.Kevin: I don’t want to see you for the rest of my whole life. I don’t want to see anybody else either.Mom: I hope you don’t mean that. You’d feel pretty sad if you woke up tomorrow morning and you didn’t have a family.Kevin: No, I wouldn’t.Mom: Then say it again. Maybe it’ll happen.媽媽:在這所房子有十五人,而你是唯一一個誰也鬧事。
:我是唯一一個誰是真正獲得傾銷。
媽媽:你是唯一一個調皮搗蛋起來。
現在上樓去。
凱文:我在樓上,笨蛋
第三層
媽媽:去。
凱文:這太可怕了那里。
媽媽:別傻了,將在一段時間。
凱文:我不想睡覺。
你知道他的。
他弄濕床。
他會尿尿了我的一切。
我知道。
媽媽:好吧,我們把他在別的地方。
凱文:對不起。
媽媽:這是為時已晚。
上樓去。
凱文:在這個家庭每個人都恨我
媽媽:那么也許你應該問的一個新的家庭圣誕老人。
凱文:我不想要一個新的家庭。
我不希望任何家庭。
家庭爛
媽媽:只要呆在那里。
我不希望看到的后半夜你了。
凱文:我不希望看到對你我的整個一生。
我不希望看到任何人任何。
媽媽:我希望你不是那個意思。
你會覺得很傷心,如果你明天早上醒來,你沒有一個家庭。
凱文:不,我不會。
媽媽:那你再說一遍。
也許它會發生。
2Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.:如果你有夢想,就要守護它。
Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.:當人們做不到一些事情的時候,他們就會對你說你也同樣不能。
Chris Gardner:You want something. Go get it
:有了目標就要全力以赴。
Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?:如果我雇傭了一個沒有穿著襯衫走進來的人,你會怎么說?Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。
There is an I in happiness,There is no Y in happiness,It's an I幸福的幸里面是一個“幸”,不是一個“辛”。
或者理解成,Y=Why=為什么,I=我。
幸福里面沒有為什么,只有我。
I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.我是這樣的人,如果你問的問題我不知道答案,我會直接告訴你“我不知道”。
但我向你保證:我知道如何尋找答案,而且我一定會找出答案的。
What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say?He must've had on some really nice pants.如果有個人連襯衫都沒穿就跑來參加面試,你會怎么想
如果最后我還雇傭了這個人,你會怎么想
那他穿的褲子一定十分考究。
Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.別讓別人告訴你你成不了才,即使是我也不行。
You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.如果你有夢想的話,就要去捍衛它。
那些一事無成的人想告訴你你也成不了大器。
如果你有理想的話,就要去努力實現。
就這樣。
一《Shawshank Redemption肖申克的救贖 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知有些鳥兒是注定不會被關在里的,它們的每一片羽毛耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正傳》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3.Miracles happen every day. 奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future? 你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please. 求你離開我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8. It made me look like a duck in water. 它讓我如魚得水。
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊涂。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩 三《The Lion King獅子王》 1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢并不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past. 過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要么可以逃避,要么可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你
你所說的一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證。
四《Gone with The Wind 亂世佳人》 1.Landis the only thing in the world worth working for, worth fighting for,worth dying for. Because it's the only thing that lasts. 土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。
2.I wish I could be more like you. 我要像你一樣就好了。
無論發生什么事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠 3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die. 4.I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什么作用。
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady. 先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什么淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid. 我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman. 此句只可意會不可言傳。
。
。
。
。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again! 即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. 現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy. 你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. 家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
五 1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是個教養良好的小姐,骨子里,我很反叛. 2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world. 我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵) 3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me. 如果你不違背我,你要什么我就能給你什么,你要什么都可以.把你 的心交給我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 讀大學的目的是找一個好丈夫.(好像有些片面,但比較真實) 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club. 只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
6.All life is a game of luck. 生活本來就全靠運氣。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up. 我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什么人,會有什么樣的結局。
8.Ifigure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never knowwhat hand you're going to get dealt next. You learn to take life as itcomes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什么,要學會接受生活。
9.To make each day count. 要讓每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy. 我們是女人,我們的選擇從來就不易。
11.You jump, I jump. (another touching sentence) 12.Will you give us a chance to live? 能不能給我們留一條生路? 13.Godshall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be nomore death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall therebe any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.六《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this. 努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦干可令你忘記痛楚.2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.3.Destiny takes a hand.命中注定.4.You know, you can tell a lot from a person's voice.從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人.5.People who truly loved once are far more likely to love again.真愛過的人很難再戀愛.6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.7.You are the most attractive man I ever laid ears.你是我聽過的最帥的男士.8.Why would you want to be with someone who doesn't love you? 為什么留戀一個不愛你的人?9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.當你被某個人吸引時,那只是意味著你倆在潛意識里相互吸引.因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙.10.Everybody panics before they get married.每個人婚前都會緊張的.11.Your destiny can be your doom.命運也許會成為厄運.12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量.13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.我不想要你將就,我也不想成為將就的對象.14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.要是你出了事怎么辦?要是我找不到你怎么辦?如果沒有你我該怎么辦?你是我的家人,你是我的一切.七1. Money is not everything. There's MasterCard.鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡。
2. One should love animals. They are so tasty.每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught. 要用心去愛你的鄰居, 不過不要讓她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. 每個成功男人的背后, 都有一個女人. 每個不成功男人的背后, 都有兩個。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life. 再快樂的單身漢遲早也會結婚, 幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聰明人都是未婚? 結婚的人很難再聰明起來。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives. 成功是一個相關名詞, 他會給你帶來很多不相關的親戚 。
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop. 愛情就象照片, 需要大量的暗房時間來培養。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.后排座位上的小孩會生出意外, 后排座位上的意外會生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep. 現在的夢想決定著你的將來, 所以還是再睡一會吧12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.應該有更好的方式開始新一天, 而不是千篇一律的在每個上午都醒來。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk? 努力工作不會導致死亡! 不過我不會用自己去證明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours! 工作好有意思耶! 尤其是看著別人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了余地。
{轉} 1,Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白說,親愛的,我一點也不在乎。
(1939) 2,I’m going to make him an offer he can’t refuse. 我會給他點好處,他無法拒絕。
(1972) 3, You don’t understand
Icoulda had class.I coulda been a contender.I could’ve been somebody,instead of a bum, which is what I am. 你根本不能明白
我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的游民
(1954) 4,Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore. 托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。
(1939) 5,Here’s looking at you,kid. 就看你的了,孩子。
(1942) 6,Go ahead,make my day. 來吧,讓我也高興高興。
(1983) 7,All right,Mr.DeMille,I’m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已經準備好拍攝我的特寫鏡頭了。
(1950) 8,May the Force be with you. 愿原力與你同在。
(1977) 9,Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night. 系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。
(《彗星美人》1950) 10,You talking to me
你是在和我說話嗎
(《出租車司機》1976) 11、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable? 出處:瓊?哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell's Angels,1930 譯文:假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎
12,I love the smell of napalm in the morning. 我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。
(《現代啟示錄》1979) 13,Love means never having to say you’re sorry. 愛就是永遠不必說對不起。
(《愛情故事》1970) 14、原文:I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home. 出處:格羅克?馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 譯文:我可以和你一起跳舞直到母?;丶?。
如果再想想,我寧愿和母牛一起跳舞直到你回家。
15、原文:You talking'to me? 出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976 譯文:你在跟我說話嗎
16、原文:Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby. 出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930 譯文:給我一杯威士忌,里面兌一些姜味汽水。
寶貝兒,別太吝嗇了。
17、原文:life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get. 出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994 譯文:生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什么。
18,Made it,Ma
Top of the world
好好去做吧,站在世界之巔
(《殲匪喋血戰》1949) 19,I’m as mad as hell,and I’m not going to take this anymore
我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了
(《電視臺風云》1976) 20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship. 路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。
(《卡薩布蘭卡》1942) 21、原文:It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 出處:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933 譯文:并不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。
22,Bond.James Bond. 邦德,詹姆士邦德。
(《諾博士》1962) 23,There’s no place like home. 沒有一個地方可以和家相提并論。
(《綠野仙蹤》1939) 24,I am big
It’s the pictures that got small. 我是巨大的
是這些照片讓我變得渺小了。
(《日落大道》1950) 25,Show me the money
讓我看到錢
(《甜心先生》1996) 28,Play it,Sam. Play’As Time Goes By’. 彈這首,山姆,就彈時光流逝。
(《卡薩布蘭卡》1942) 29,You can’t handle the truth
你不能操縱事實
(《義海雄風》1992) 30,I want to be alone.我想一個人呆著。
(《大飯店》1932) 31,After all,tomorrow is another day
畢竟,明天又是新的一天
(《亂世佳人》1939) 33,I’ll have what she’s having.我會擁有她所擁有的。
(《當哈里遇上薩莉》1989) 37,I’ll be back. 我會回來的。
(《終結者》1984) 38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth. 現在,我想我是這個世界上最幸運的人。
(《揚基的驕傲》1942) 40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. 媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什么。
(《阿甘正傳》1994) 43,We’ll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。
(《卡薩布蘭卡》1942) 46,Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moon.We have the stars. 噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。
(《揚帆》1942) 48,Well,nobody’s perfect.人無完人。
(《熱情似火》1959) 51,You’ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky
〃Well,do ya,punk
你應該問你自己一個問題:我是幸運的嗎
快點去做,年輕人,無知的年輕人。
(《警探哈里》1971) 52,You had me at〃hello.〃當你說你好的那一刻起就擁有我了。
(《甜心先生》1996) 54,There’s no crying in baseball
在棒球運動中沒有哭泣
(《紅粉聯盟》1992) 56,A boy’s best friend is his mother. 一個男孩最好的朋友是他的母親。
(《驚魂記》1960) 57,Greed,for lack of a better word,is good. 沒有比貪婪更好的詞語了。
(《華爾街》1987) 58,Keep your friends close,but your enemies closer. 親近你的朋友,但更要親近你的敵人。
(《教父II》1974) 59,As God is my witness,I’ll never be hungry again. 上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。
(《亂世佳人》1939) 63,Mrs.Robinson,you’re trying to seduceme.Aren’t you
羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎
(《畢業生》1967) 67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 世界上有那么多的城鎮,城鎮中有那么多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。
(《卡薩布蘭卡》1942) 71,Wait a minute,wait a minute.You ain’t heard nothin’yet
等一會兒,等一會兒。
你肯定聽到了什么
(《爵士歌手》1927) 75,I have always depended on the kindness of strangers. 我總是非常依賴陌生人的仁慈。
(《欲望號街車》1951) 83,Listen to them. Children of the night. What music they make. 快點來聽
黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。
(《吸血鬼》1931) 94,I feel the need-the need for speed
我感到一種需要,一種加速的需要
(《壯志凌云》1986) 95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary. 人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。
讓你們的生活變得非凡起來。
(《死亡詩社》1989) 100,I’m king of the world
我是世界之王
(《泰坦尼克號》1997)
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/21797.html