拉丁語版:1 - IntroitusRequiem aeternam dona ets, Domine,et lux perpetua luceat ets.Te decet hymnus, Deus, in Sion,et tibi reddetur votum in Jerusalem.Exaudi orationem meam,ad te omnis caro veniet.Requiem aeternam dona ets, Domine,et lux perpetua luceat ets.2 - KyrieKyrie eleison.Christe eleison.Kyrie eleison3 - SequentiaDies irae, dies illaSolvet saeclum in favilla,Teste David cum Sibylla.Quantus tremor est futurusQuando judex est venturusCuncta stricte discussurus.Tuba mirum spargens sonumPer sepulcra regionumCoget omnes ante thronum.Mors slopebit et natoraCum resurget creaturaJudicanti responsura.Liber scriptus profereturIn quo totum continetur,Unde mundus judicetur.Judex ergo cum sedebitQuidquid latet apparebit,Nil inultum remanebit.Quid sum miser tunc dicturus,Quem patronum togaturus,Cum vix justus sit securus?Rex tremendae majestatis,Qui salvandos salvas gratis,Salve me, fons pietatis.Recordare, Jesu pie,Quod sum causa tuae viae,Ne me perdas ilia die.Quaerens me sedisti lassus,Redemisti crucem passus,Tamus labor non sit cassus.Juste judex ultionisDonum fac remissionisAnte diem rationis.lngemisco tamquam reus,Culpa rubet vultus meus,Supplicanti parce, Deus.Qui Mariam absolvistiEt latronem exaudisti,Mihi quoque spem dedisti.Preces meae non sum dignae,Sed tu bonus fac benigne,Ne perenni cremet igne.Inter oves locurn praesta,Et ab haedis me sequestra,Statuens in parle dextra.Confutatis maledictisFlammis acribus addictis,Voca me cum benedictis.Oro supplex et acclinis,Cor contritum quasi cinis,Gere curam mei finis.Lacrimosa dies iliaQua resurget ex favillaJudicandus homo reus.Huic ergo parce, Deus,Pie Jesu Domine,Dona els requiem.4 - OffertoriumDomine, Jesu Christe, Rex gloriae,libera animas omniurn fidelium defunctorumde poenis inferni, et de prof undo lacu:libera cas de ore leonis,ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum,sed signifer sanctus Michaelrepraesentet eas in lucem sanctam,quam olim Abrahae promisistiet semini ejus.Hostias et preces, tibi, Domine,laudis offerimus:tu suscipe pro animabus illis,quarum hodie memoriam facimus:fac eas, Domine, de morte Iransire ad vitam,quam olim Abrahae promisistiet semini ejus.5 - SanctusSanctus. Sanctus, Sanctus,Dominus Deus Sabaoth!Pleni suni coeli et terra gloria tua.Osanna in excelsis6 - BenedictusBenedictus qui venit in nomine Domini.Osanna in excelsis.7 - Agnus DeiAgnus Dei, qui tollis peccata mundi,dona eis requiem.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,dona eis requiem sempiternam.8 - CommunioLux aeterna luceat eis, Domine,cum sanctis mis in aeternum,quia pius es.Requiem aeternam dona eis, Domine,et lux perpetua luceat eis,cum sanetis tuis in aeternum,quia plus es.中文版:(轉自古典之門)一、進堂詠主
請賜給他們永遠的安息,并以永遠的光輝照耀他們。
天主
西婉的人要歌頌你;他們要在向主還愿。
請垂聽我禱告
一切生靈都要來歸于主。
二、垂憐經上主求你垂憐基督求你垂憐上主求你垂憐三、繼抒詠1、震怒之日達味和希比拉作證;塵寰將在烈火中熔化,那日子才是天主震怒之日,審判者未來駕臨時,一切都要詳加盤問,嚴格清算,我將如何戰栗
2、號角響徹四方號角響徹四方,墓穴中的已死眾生,都將被逼走向主的臺前。
受造的都要復蘇。
答復主的審訊,死亡和萬象都要驚惶失措。
展開記錄功過的簿冊,罪無巨細,無一或遺,舉世人類都將據此裁判。
當審判者坐定后,一切隱秘都將暴露,無一罪行可逃遣罰。
可憐的我,那時將說什么呢
義人不能安心自保,我還向誰去求庇護
3、威嚴赫赫的君主威嚴赫赫的君主,你救了你所預簡的,完全出于你白白的恩賜
仁慈的源泉,請你救我。
4、慈悲的耶穌慈悲的耶穌,請你懷念,你曾為我降來人間,到了那天,勿殄滅我。
你為覓我,受盡辛勞;又為救我,被釘死于十字架上。
但愿這些苦難,并不付諸東流。
報應的審判者是公正的,愿在清算的期限前,恩賜寬恕我的罪愆。
我如囚犯,聲聲長嘆,因我有罪,滿面羞慚;天主
懇求你,饒恕我吧
你曾赦免了瑪利亞-瑪達雷娜,你又憐恤了右盜,求你也給我一線希望。
我的禱告固不足??;但你是慈善的,請你包涵,勿使我墮入永火。
請你使我廁身綿羊群內,使我能脫離山羊,請將我列于你右翼之中。
5、羞慚無地你使該受指責的人羞慚無地,又將他們投入烈火,請你招我,與應受祝福的人為伍。
我五體投地向你哀求,我痛心懊悔,心如死灰。
求你照顧我的生死關頭。
6、痛哭之日這是可痛哭的日子,死人要從塵埃中復活,罪人要被判處。
然而天主啊
求你予以寬赦。
主
仁慈耶穌
求你賜他們以安息。
阿門。
四、奉獻經1、主主,光榮之王
求主從冥府的刑罰和深淵中救出全部已故信友的靈魂;求你救他們脫離獅口;別讓地獄吞噬了他們,別讓他們墮入幽冥。
愿主掌旗天使圣彌額爾把他們都領到圣善光明之域,因為這是主從前許過亞巴郎及其后裔的。
2、牲品與祈禱主
請接納我們為贊美主而向主獻上的犧牲和禱告,為使今天我們所紀念的靈魂,從死亡而超升入生命的境界,因為這是主從前許過亞巴郎及其后裔的。
五、圣哉經圣、圣、圣上主,萬有的天主。
你的光榮充滿天地,歡呼之聲,響徹云霄。
六、贊美經奉上主名來的當受贊美。
歡呼之聲,響徹云霄。
七、羔羊經除免世罪的天主羔羊,求你賜給他們永遠的安息。
八、領主詠主
愿永遠的光輝照耀他們,使他們永遠與主的圣人為伍,因為主是慈悲的。
主
請賜給他們以永遠的安息,
沒是叨叨的評論暮天氣,泛著些慵懶,尤其在這樣晚,燈火凄迷,你盞燈都不說話,選擇沉默——這樣的氛圍或多或少讓人有點懨懨欲睡的感覺。
如果此時耳畔突然響起了鐘聲,沉郁而渾厚的,一絲不茍地剝開夜色,來叩問你的靈魂,你又會想到些什么
我在黑夜里想象,用顫抖的手指撥開重重迷霧,穿過濃重的夜色,抵達十五世紀的巴黎。
矗立在我眼前的是座巨大的哥特式建筑,高高的塔樓刺進蒼穹。
匍匐在巨人的腳下,我不過是一只卑微的螞蟻。
她就是舉世聞名的巴黎圣母院,一首龐大的宏偉的石頭的交響樂。
千百年來,塞納河從她身邊靜靜迤然而過,不舍晝夜,洗滌歷史的煙塵;而她亦額頭布滿滄桑,閱盡了世事風云變幻,不動聲色。
對于很多沒去過巴黎的人,她更多時候是一本書名和一個痛苦的故事。
她的名字和雨果緊緊相連,這位19世紀法國偉大的詩人、小說家、文學評論家和政論家,詩歌的革新者、浪漫派戲劇的創建者,憑借自己的智慧和心血,為一塊塊毫無生氣的、冰冷的石頭注入了血液和靈魂,成就了她的豐腴和美妙。
他們仿佛一對戀人。
雨果曾在《巴黎圣母院》的序言里說,數年前,他在參觀她時,在一座尖頂鐘樓的陰暗角落里,發現墻上手刻的字:ANARKH。
這幾個大寫的希臘字母,歷經歲月侵蝕,黑黝黝的,深深嵌進石頭,這些難以描狀的符號,尤其所蘊藏的宿命和悲慘的意義,深深震撼了他的心靈。
他左思右想,這苦難的靈魂是誰,非把這罪惡的烙印,或者說這災難的烙印留在這古老教堂的額頭上不可,否則就不肯離開塵世。
參觀完以后,那面墻壁經過了粉刷和刮磨,刻在圣母院陰暗鐘樓上的神秘字跡也就隨之泯滅了,如今已蕩然無存,其催人淚下所概括的那段不為人知的命運,也煙消云散了。
在墻上寫下字的人,連同字,都從人間消失了。
那時候圣母院前有露天的咖啡館,他在那兒喝工夫咖啡,口味濃重,一直坐到夕陽落盡,看晚霞的色彩在圣母院白色的石墻上均勻涂抹。
我想象著當年的雨果,究竟是懷著一種怎樣的看不見的心境,日夜徘徊在圣母院前墻巨大的陰影下面,聽著鐘樓傳來的悠悠鐘聲,輕輕撫摩那一塊快被歲月雕刻上命運的石頭,鐘樓上神秘的文字情不自禁地跳入腦海,他心里緩緩升起一股崇高而痛楚的情愫,開始構思一個波瀾壯闊的故事。
格雷沃廣場上,美麗善良的吉普賽流浪姑娘愛斯梅拉達翩翩起舞,身后跟著漂亮聰明的加里;撞鐘人卡西莫多丑陋畸形的身軀在鐘樓上來回跳蕩,發出怪獸一般的咆哮;神父陰郁的影子幽靈一樣,厚重溽濕,借著黑色的外衣,在鐘樓頂層的院墻內閃爍不止。
……那些石頭至今一定還記得,當時他深沉而悲憫的嘆息,熾熱的手指仿佛一團燃燒的火焰,感知到他痛苦地摸索人性的心臟的歷程。
巴黎圣母院的頂部是兩坐鐘樓,南鐘樓的巨鐘重十三噸。
卡西莫多曾經是這兒的鐘樂奏鳴家。
那些鐘是唯一能深入到這個聾子和獨眼人靈魂深處的一絲光亮。
他愛它們,他跟它們說話,了解它們,享受他獨一無二的快樂。
他讓這神秘的教堂流動一種特殊的生氣。
在這遠離塵世,接近天堂的鐘樓塔頂,是屬于卡西莫多的崇高而圣潔的世界,也是孤獨而絕望的世界。
那天,他從這里放眼望出去,巴黎密密麻麻的房子被大街小巷切割得七零八落。
陰涼的曉風吹過來,似乎連鐘樓都在瑟瑟發抖。
格雷沃廣場上,有沸騰的人群,有威武的國王,有跋扈的士兵,當然還有強悍的劊子手和漂亮的絞刑架。
人人都伸長了脖子,像在期待一場精彩的演出。
繩套咬住了她的脖子,她像一只無辜的蝴蝶,微弱的翅膀抽搐了幾下,終于在蛛網上不動了。
她白色的裙擺散在風中,那時太陽正好升起。
愛斯梅拉達死了。
死在她曾經跳過舞的廣場上,死在她曾經捧給卡西莫多水喝的廣場上。
塔頂的眼睛悄悄流出了眼淚,那只只流過一次淚的獨眼。
最終摟著自己愛的人死去,化作永不會分開的灰塵。
鐘聲里回蕩的是殘忍埋葬的善良。
萬物中的一切并非都是合乎人情的美,丑就在美的旁邊,畸形靠近著優美,丑怪藏在崇高的背后,美與惡并存,光明與黑暗相共,雨果說。
出生、毀滅、重建,千年風云。
今天,鐘聲依然敲響,彌撒依舊舉行。
白天,人們進去,隔絕,暫時拋開世俗世界。
在額頭上點上圣水,在胸前劃上十字,在祭壇前燃上蠟燭,然后靜靜坐下,得到精神慰籍,內心升華。
巴黎圣母院依然是巴黎圣母院。
香榭麗舍大道上的櫥窗,五光十色,傳達著來自世界最前沿的時尚理念,但它不是巴黎;靜靜流淌的塞納河,無言目睹歷史的變遷,它也不是巴黎;大大小小,遍布街頭的咖啡屋,清香中帶著法國式的閑適、溫馨與浪漫,它亦不是巴黎。
巴黎,是圣母院不朽的鐘聲。
如此難忘的夜晚,巴黎圣母院最后用鐘聲為我送行,似乎冥冥中一切早已注定。
勞倫斯·奧利弗1907年5月22日出生于英國倫敦西南的小鎮道爾金。
十五歲時,他參加了紀念莎士比亞的演出活動,這是他第一次登臺演出,雖然他扮演的是一個小姑娘,但卻決定了他日后從事表演事業的命運。
1926年,他進入伯明翰劇院習藝三年,在這里他鉆研了莎士比亞所有的作品和角色。
1929年,勞倫斯·奧利弗首次在百老匯舞臺上出現,自1930年開始參加電影的演出,但都不太成功。
1935年,他以《羅密歐與朱麗葉》(Romeo And Juliet)一夜成名。
1937年,《哈姆雷特》(Hamlet)的成功使他成為英國劇壇上享予盛名的表演藝術家。
1938年,勞倫斯·奧利弗與妻子費雯·麗(Vivien Leigh)雙雙來到好萊塢發展。
翌年,他主演了威廉·惠勒的《呼嘯山莊》(Wuthering Heights),被影評界譽為當年藝術水平最高的影片,他本人也在好萊塢站住了腳跟。
1940年,勞倫斯·奧利弗主演了希區柯克的影片《蝴蝶夢》(Rebecca),故事以二十世紀初英國的莊園為舞臺,風格典雅而凝重。
勞倫斯·奧利弗與生俱來的貴族氣質將沉默和矛盾演繹的極具爆發力。
1945年,勞倫斯·奧利弗以自編、自導、自演兼監制的《亨利五世》(Henry V)獲奧斯卡最佳影片、最佳男主角提名及奧斯卡特別獎。
1948年,不惑之年的他再以自導、自演的《哈姆雷特》獲奧斯卡影帝。
1970年,他又被英國女王伊莉莎白二世授予勛爵貴族頭銜。
1979年的奧斯卡頒獎典禮中,他被授予“特別成就獎“。
1987年11月7日,勞倫斯·奧利弗不幸于倫敦病逝。
許多人贊美勞倫斯·奧利弗是“當代對莎士比亞戲劇作品貢獻最大的人”、“二十世紀最偉大的演員”。
他總共獲得過十一次奧斯卡金像獎提名,詮釋過所有的莎士比亞重要角色,是名副其實的莎士比亞的戲劇王子。
他創造的一系列莎士比亞戲劇中的人物,是世界影壇上一個又一個不朽的形象,而他和希區柯克惟一的一次合作也會令所有希區柯克迷難忘。
勞倫斯·奧立弗被公認為20世紀最偉大的莎士比亞戲劇演員,也是屈指可數的優秀電影演員之一。
也許只有如此的才華,才配的上凡間精靈一樣的費雯·麗。
1907年5月12日,奧立弗出生在英格蘭南部薩爾郡的一個普通牧師家庭。
上溯到幾代以前,奧立弗的家族是頗為顯赫的,遠祖喬丹。
奧立弗曾經是一位親王的牧師,因而卷入皇族內部的傾軋,不得不于1866年逃亡到英格蘭偏遠的小鎮。
但是到了勞倫斯。
奧立弗降臨人世的時候,已經是家道中落,十分困窘了。
奧立弗還有一個哥哥與一個姐姐,一家人的生活由擔任助理牧師的父親吉拉德。
奧立弗艱難的承擔著。
由于父親的工作性質要求奧立弗一家要不停的從一個教區搬到另外一個教區,所以孩提時代的勞倫斯。
奧立弗缺少交朋友的機會。
但他也因此學會了自娛自樂。
小奧立弗經常披著棉袍和床單在他自己創辦的“勞倫斯小教堂”立主持禮拜儀式。
也許未來的戲劇才能就是在此時萌芽的。
父親感覺到了兒子的表演天分,在他七歲的時候就為他搭建了一個小舞臺。
到了入學年齡后,奧立弗先后就讀于弗朗西斯荷蘭教堂附屬女子小學,瑪格麗特街諸圣小學,以及牛津圣愛德華學校。
那時的學校往往以宗教作為教育重心,而宗教滲透著藝術的成分。
奧立弗的戲劇天分因此得以進一步發揮。
15歲時他開始正式登上舞臺,主演莎士比亞名劇《馴悍記》。
1924年,進英國中央語言訓練和戲劇學校進修戲劇表演。
1929年結束課業的奧立弗首次在百老匯登臺表演。
同年步入影壇。
4年后,奧立弗加入了以專演莎劇而聲名卓著的倫敦老維克劇團,這成了他一生的轉折點,從此奧立弗步入他表演的黃金時期。
到1935年費雯·麗在《皇家劇場》的演出中結識他的時候,奧立弗已經是在舞臺上扮演了大約40個角色,并在10多部電影中出現過的英國最有前途的青年男演員了。
不過,他也已經是一個擁有了家庭的丈夫,他的妻子是演員吉爾。
愛斯蒙德。
這段羅曼史開始的細節已經難以完整清楚的被發掘,廣為流傳的傳說故事中只有少數幾個比較可靠:《皇家劇場》在倫敦上演之后,費雯·麗深深的為奧立弗的才華和魅力吸引了:他是那么的年輕英俊而又才華橫溢
他深邃的黑色雙眸炯炯有神,敞開的白色襯衣露出了堅實的胸膛。
他背誦的臺詞華麗而有氣勢,如前人描述的風流情人一樣從陽臺上探著身子……癡迷的費雯·麗竟然一連觀看了14遍
一次和女友一起前來觀看的過程中,她突然轉過頭來,脫口而出:“我將來一定會嫁給這個人的
”女友把費雯·麗的這種表現看作一個玩笑:“別說傻話了,要知道你們都是有家室的人呢
”費雯·麗莞爾一笑,綠色的眼睛里閃爍著調皮而堅定的光芒,堅定的重復了一遍:“不要緊,反正總有一天我要嫁給他,走著瞧吧
”然后她又聚精會神的轉向舞臺。
舞臺上風度翩翩的王子占據了費雯·麗的整個身心。
此后,奧立弗的戲劇始終是費雯·麗關注的對象,他的每場新戲費雯·麗都幾乎必看。
費雯·麗對奧立弗的崇拜不是短暫的瘋狂,而是長久的纏綿。
盡管在《皇家劇場》之后相當長的時間里兩人都沒有見過面,但是費雯·麗的熱情依舊。
某日,已經涉足戲劇界的費雯·麗在倫敦與戲劇界的朋友約翰·伯克斯特一起吃午餐,恰逢奧立弗與夫人吉爾在一旁就座。
看著舞臺下的奧立弗,伯克斯特輕蔑的說:“看看沒有了胡子的勞倫斯成了怎么一副怪樣子
”一向溫文爾雅的費雯·麗卻大聲的抗議起來:“一點也不怪,喬尼
”全餐廳的目光都被她吸引了。
也許潛意識中,她十分希望以這種形式來吸引偶像的注意。
奧立弗也漸漸注意到了這顆冉冉升起的戲劇新星。
當使費雯·麗一舉成名的《貞節的面紗》在圣詹姆斯劇院演出的時候,他第一次見到了費雯·麗,深切感受到了費雯·麗對角色細膩的演繹。
奧立弗對此十分欣賞。
將近兩年的時間里,兩人之間雖然互相傾慕,但是一個使君有婦,一個羅敷有夫,在沒有客觀因素促成二人的相遇之前,他們并沒有主動去靠近對方的行動,直到現在亞歷山大·柯達提出《英倫浩劫》的拍攝計劃。
聽到男主角是勞倫斯·奧立弗的消息,費雯·麗心頭立刻掠過難以控制的興奮。
這簡直像做夢一樣
難道自己即將和最偉大的戲劇天才同場競技了嗎
難道自己就要和白馬王子一起演繹纏綿悱惻的愛情場景了嗎
費雯·麗幾乎是在聽到消息的同時就決心接受這個角色,雖然對柯達冷落自己的不滿使得費雯·麗只語氣平淡的回復道:“請轉告柯達先生,我接受這個角色。
”《英倫浩劫》是一部場面壯麗的浪漫主義作品,是英國的“主旋律”影片。
一五八七年西班牙海軍稱霸世界,國王菲律浦更是以武力實行恐怖統治。
但西班牙的暴行面臨英國的挑戰,伊麗莎白女王鼓舞海員反抗。
英、西兩國在海上爭端不斷,英格比爵士為好友西軍米蓋爾爵士所擄并遭處死,米蓋爾救走遺孤麥克,麥克暗戀米蓋爾之女伊蓮娜,伊蓮娜之夫為妻設法釋放麥克回英國,麥克及時晉見女王千之英國內部叛黨名單,女王卻感召叛徒,令其戴罪立功并身先士卒,與麥克一起挑戰西班牙,最終打敗不可一世的無敵艦隊。
電影真正的主角是雄才大略的伊麗莎白女王,而費雯·麗扮演的和麥克相戀的女王侍女是個可有可無的角色,屬于柔化戰爭的過硬主題的一種策略。
但是這部影片中,費雯·麗留給人們的印象是最深的。
事實證明,經過數部影片的磨礪,一塊美玉已經呼之欲出了。
雖然這部影片在當時的歐美反響都很好(值得一提的是,這部電影的攝影師是著名華裔攝影黃宗沾),但從整體上來說,這部大制作的影片在英國電影產業中的象征性意義大于它自身的藝術價值。
它最大的貢獻也許就是促成了費雯·麗和奧立弗的結合。
在《英倫浩劫》的片場,二人正式見面了。
費雯·麗禮節性的恭維道:“很高興和您共事。
”奧立弗輕松的回答:“也許我們會以爭吵結束呢。
人們在拍電影的過程中往往互相厭煩。
”但后來的事實與他的戲言背道而馳。
在影片拍攝的14個星期中,費雯·麗的溫柔可愛很快就征服了奧立弗。
同事們漸漸注意到銀幕上的愛情已經延續到銀幕之外——他們漸漸養成了兩人單獨吃午飯的習慣,費雯開始親昵的稱呼奧立弗為拉瑞。
在這個給人以親切感的小制片廠,費雯·麗和奧立弗似乎尋找到了家的感覺。
《英倫浩劫》無疑是二人感情的催化劑。
多年以后,費雯·麗對柯達的攝影師保羅·塔鮑里回憶道:“就是在拍攝《英倫浩劫》期間,我和拉瑞相遇而且相愛了。
”對于柯達的照顧,費雯·麗表達了感激之情:“他就像我們的父親,我們遇到的每一個問題,都是去找他,從他那里出來時,我們總是深信,她給我們解決了問題或者找到了解決的辦法。
有一天,我們對他說:‘亞歷克斯,我們相愛了,打算結婚。
’他笑笑說:‘別傻了,我都知道好幾個星期了。
’”影片拍攝結束了,他們無法再以工作的名義獨處。
但是感情的火焰已經愈演愈烈,欲罷不能了。
奧立弗從來沒有見過費雯·麗這樣的女人。
奧立弗的妻子吉爾冷靜、安穩、含蓄,與其說是愛人,不如說是朋友。
而費雯·麗截然不同,她聰明機智、熱情奔放,待人體貼周到,談吐優雅風趣,而且富于女性的同情心。
電影拍攝結束之后,筋疲力盡的二人倍感失落的分手,按照各自預定的休假計劃出發了。
也許二人都希望通過與配偶的旅行來緩和這段不合綱常的情感引起的內心激蕩。
但是一個意外讓這種愿望落空了——在最后時刻,霍爾曼因為公事纏身,不能外出,朋友弗魯恩被邀陪同費雯·麗出行。
在旅行的第一站是富于地中海風情的意大利旅游勝地西西里島,愉快的兩天之后,費雯·麗迫不及待的乘車前往昔拉古賽,然后轉飛機去往那不勒斯和卡普里。
因為在卡普里的吉西桑納飯店,她將有機會和奧立弗夫婦會面。
弗魯恩這樣記述了這次會面:“拉瑞在大廳的另一端,一邊叫著‘親愛的’,一邊疾步迎過來。
吉爾喊著類似的話,三個人跑到一起熱情擁抱……他們三個人分開之后,費雯·麗和奧立弗同時向我介紹吉爾。
我的房間杯安排到奧立弗夫婦一側,而另一側就是費雯·麗的房間,三個房間排成一線,有種公用的意味——不必敲門,直進直出,還可以任意使用某個房間。
費雯·麗說不用在乎,在她來說,我們都是受歡迎的。
我并不對他們的做法感到奇怪,只是覺得這種做法和我當年年輕的時候太不一樣了。
”他沒有記錄這次同住一個旅館是否出于巧合。
幾天后,弗魯恩、費雯·麗告別奧立弗夫婦前往羅馬。
但二人的感情通過電話延續。
在卡普拉的相處雖然只有短短的幾天,但是這段時間中連工作的干擾都沒有了。
費雯·麗在多年以后告訴弗魯恩,奧立弗和她是在卡普拉明確了雙方的愛意的,蒙在真相之上的薄紗終于被揭掉了。
同時面對費雯·麗和吉爾的奧立弗重新衡量了對兩個女人的感情。
他明白,自己愛上的是一個有夫之婦,而自己的妻子是無可挑剔的,更何況吉爾在自己事業正在發展的重要階段,停頓下來為奧立弗孕育了一個兒子——在《英倫浩劫》拍攝期間出生的塔昆。
傷害善良的妻子是不可想象的,但是舍棄給了自己莫大幸福的費雯·麗,也絕無可能。
對費雯·麗來說,對丈夫的不忠實使她背上了沉重的負擔,她對霍爾曼感到深深的內疚,吉爾和塔昆也讓她難以直面。
但是此時她天性中執著果敢的一面開始顯露出來,她堅定了自己對愛情的信心。
是的,她可以對丈夫作任何形式的補償,但是唯獨不能以感情為代價。
自從她在教會學校感受到宗教的虛偽性一面之后,雖然一直在支持教會的慈善事業,但已經不再作彌撒了。
這對情人既要避人耳目,又要盡一切可能相會。
瘋狂的愛情燃燒著,他們彼此對對方的需要即使在公開場合也難以遮掩了。
奧立弗是費雯·麗的偶像,她信心的來源,她的良師,她的神。
當奧立弗為亞歷山大·柯達拍攝紀錄片《征服天空》的時候,費雯·麗幾乎每天都到片場作陪。
霍爾曼并沒有覺察他的妻子和奧立弗的關系。
他并不天真幼稚,但也不是工于心計的人。
何況費雯·麗在印度度過的童年和教會學校的生活賦予她溫文爾雅的外表和謙虛謹慎的性格。
但是費雯·麗和吉爾之間的關系無疑是對立的。
作為一個細心的女人,通過從卡普拉之旅歸來后的點點滴滴,吉爾意識到自己正在逐漸失去丈夫。
但令人不解的是,雖然費雯·麗是拆散她家庭的罪魁禍首,但是吉爾卻繼續和費雯·麗交往。
很顯然,她也被費雯·麗吸引住了。
費雯·麗經常約吉爾吃午餐。
吉爾明白費雯·麗是想通過和自己的談話了解奧立弗的生活細節從而去討好他,但是費雯·麗的熱情使她無法拒絕。
費雯·麗取悅吉爾的戰役取得了節節勝利,吉爾甚至曾經在奧立弗在家的時候邀請費雯·麗共進晚餐。
緋聞的主人公經受著道德和愛情的雙重煎熬。
除此之外,壓力還來自周圍的親朋好友。
一晚,在一家餐廳,弗魯恩遇到共進晚餐的奧立弗夫婦和費雯·麗。
吃過晚餐,弗魯恩送費雯·麗回家,之后與費雯·麗進行長談,要求她不要和奧立弗私奔,至少在一年之內不這樣做。
痛苦的沉默之后,費雯·麗表示感謝弗魯恩的好意,但對奧立弗卻閉口不談。
最了解孩子的始終是母親。
格特魯對女兒可能要離婚看得十分嚴重,甚至超過了對不正當關系的擔心。
她三番五次的勸導費雯·麗求諸宗教,找牧師告解,但是費雯·麗置若罔聞。
在此期間發生了一件小事。
在當時看來很不起眼,但最終卻成為費雯·麗生命中至關重要的一座里程碑。
那就是費雯·麗開始閱讀美國作家瑪格麗特·米切爾女士的暢銷小說《飄》。
這本書雖然在美國早已是超級暢銷書,但在英國卻剛發行不久。
費雯·麗被深深地吸引住了。
驚心動魄的美國內戰讓她感到震撼,但最讓她著迷的是女主角,那個漂亮、頑強、直率,富于魅力的南方佳人——郝思嘉。
費雯·麗甚至為這本書做了不少讀書筆記。
雖然閱讀能夠讓人暫時忘卻煩惱,但是畢竟不可能消除困難。
盡管格萊頓也積極的為自己的雇主和朋友——費雯·麗——提供了盡可能多的工作機會,安排她出演舞臺劇《勢在必行》的女主角,但是此時的費雯·麗和奧立弗依舊處于巨大壓力之下和進退維谷的兩難境地。
不過就在此時,遠赴丹麥演出《哈姆雷特》為他們提供了一個喘息的機會。
五月的一天清晨,整理郵件的費雯·麗被一個老維克劇團——奧立弗從屬的劇團——的印章吸引住了。
她拆開讀道:“丹麥政府非常歡迎您去出演奧菲利亞,當然,劇團也歡迎您來。
”肖伯納曾說過:“莎士比亞戲劇的地理是十分富有浪漫色彩的。
”《哈姆雷特》的背景愛爾西諾保留著與十六世紀相仿的模樣。
這里正是老維克劇團在丹麥上《哈姆雷特》的地方。
為了更好的借助環境的優勢營造故事的背景,老維克劇團的團長麗塔·貝勒斯決定在科隆古堡演出。
古堡內有一個中型的鵝卵石場,中央是一個高聳的圣水盆,四周是直欞的窗戶,其間均勻的夾雜著一些投下藍色陰影的塔樓。
奧立弗和劇團負責人計劃在西邊搭建木臺,因為那里有一扇門通往城墻,可以在城墻設置更衣室。
而庭院至少可以容納2000人。
丹麥當地政府也表示會提供一定的幫助。
來到愛爾西諾的劇團受到了一次意外的考驗。
在兩天兩夜的戶外排練中,劇團一直無法拒絕暴風雨的拜訪。
因為古堡白天要向游人開放,露天排練不得不在大雨中從午夜持續到早晨六點。
高潮的場面不是在最后的結局時出現的——耀眼的水銀燈下,四十名自愿做群眾演員的丹麥士兵們被一陣大風刮出了舞臺區,北風鼓起的寬大外套如同風帆一樣。
劇團不得不召開緊急會議。
不得不決定在旅館的大廳里進行首場演出。
距離演出已經不到12小時,所有的演職員都像上緊了發條的玩具一樣忙碌著。
首演當夜,費雯·麗在房間里穿著奧菲利亞的有著伊麗莎白式長袖和方形衣領的絲絨長袍,一顆懸掛在銀色細鏈下的玻璃鉆石在她粉頸上閃閃發光。
因為興奮,她的臉色變得蒼白。
奧菲利亞已經是費雯·麗在舞臺上的第六個角色。
這些角色和她在電影中的表演一起為她樹立了強大的自信。
而現在她又擁有了更為強大的幸福源泉——來自奧立弗的愛情。
在這遠離故土的異國他鄉,沒有了那無數雙偵查者的眼睛,他們終于可以像當地最偉大的作家安徒生童話里的王子和公主一樣共處了。
燈光熄滅,帷幕升起,哈姆雷特對奧菲利亞的致詞又何嘗不是費雯·麗和奧立弗之間的柔聲傾訴:您可以懷疑天上的群星不再璀璨;您可以懷疑太陽不再移動;您可以把真理懷疑成謊言;但請您永遠不要懷疑我的情種。
雖然這些觀眾并非全都精通英語,他們還是被感情充沛的演出深深吸引住了。
臨時更換場地造成的局促沒有成為障礙。
當最后幕落的時候,觀眾起立鼓掌歡呼達十分鐘之久。
第二天,天氣轉好,劇團回到古堡演出。
接下來的五天里,每天兩場每場2000張票出售一空。
愛情的戲劇從臺上延伸到臺下。
劇團的其他成員很容易的就注意到,每個晚上哈姆雷特都和奧菲利亞深情相望。
他們在公開的秘密中享受著愛情的甜蜜。
他們的身影經常在演出之前就偎依在靠近古炮臺的外伸的城墻上一個安謐的角落里。
西下的夕陽為他們的身影鍍上溫柔的金色,海風吹拂起費雯·麗濃密的黑色卷發,奧立弗心甘情愿的無數次為她整理。
二人伴著海浪輕拍海岸的聲音閱讀報紙上對《哈姆雷特》的評論,把中肯的批評和由衷的贊美牢記于心。
在丹麥的這些日子里,愛情已經成為他們的生活方式了。
這一切又怎么可能在回到倫敦之后就煙消云散,徹底忘卻呢
那樣無疑是殘忍的。
可是,他們的關系還有許多選而未決的因素。
即使三十年代是開放的年代,婚外情仍然屬于不能被接受的事情。
他們怎么面對輿論的壓力和對事業的影響
他們怎么面對各自配偶的憤怒和指責,以及對它們造成的傷害引起的愧疚呢
究竟,是像從未遇到過那樣分手,還是尋求另外的路途
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/13170.html