就是排比的嘛。
你的無可挑剔,萬里挑一,獨具匠心,什么的,就這樣了,
實話實說 地點:村委會辦公室 人物:甲-農民 乙-縣委書記 丙-村長 道具:辦公桌一個,椅子三把。
(丙邊上邊說) 丙:哎,新上任的縣長要來基層檢查指導,急壞了鄉里的一班領導,聽說要找群眾代表談心,指名道姓要找養牛大王劉老根,擔心劉老根說話沒把門兒,讓我找他背背詞兒。
甲:聽說縣長找我嘮嘮嗑,心潮澎湃沒法說,溜須拍馬咱不會,哎,崔永元的拿手戲-實話實說。
(進門看見村長) 村長啊,縣長來了嗎
乙:老根,來來來,你先別管縣長來沒來。
甲:你這話說的,我不管縣長來不來,家里一攤子事,我跟你扯什么閑篇兒。
丙:剛才鄉長來電話,說縣長已經出發了,估計這會兒已經到鄉里了,我先抓緊時間教教你說話。
(乙悄悄上,站在一邊聽他們說話) 甲:村長,我劉老根又不是三歲的孩子,說話還用你教啊
丙:縣長要問你問題你知道怎么回答
甲:實話實說唄
丙:實話實說
有些事不能說。
甲:那當然,比如說存折密碼就不能說。
丙:你成心搗亂是不是,縣長馬上就到,我跟你說正事。
縣長要問你你是這樣從一個普通農民成為一個養牛大王的,你怎么說
甲:這還不好說,黨的政策好,我致富有頭腦,牛也挺爭氣,擠出的是奶,吃的是草。
丙:完啦
這村委會、鄉政府對你支持你就只字不提啦。
甲:你可別提你們這支持了,我這些年倒霉就倒霉在這支持上了。
村里建學校,你讓我支持支持,一支持就是兩萬,修公路讓我支持支持又是兩萬,這修路辦學 校是給老百姓辦的正事,掏點錢我心甘情愿,你們買車也讓我支持支持,上面來人了,吃喝招待還讓我支持支持,這叫什么事啊。
丙:跟你說正事哪,你扯這些沒有的干什么
甲:村長,你知道群眾都怎么說你們
乙:說什么
甲:別看咱們鄉里窮,整天喝得臉通紅,別看你們官兒不大,一人一輛桑塔納。
丙:這是誰胡說八道。
甲:村長,都說我劉老根這些年發了,有錢了,我才坐夏利,你們一人一輛桑塔納, 好家伙,我下力,你桑拿,你就不臉紅
乙:說得好
丙:你找誰,誰讓你進來的
乙:我找劉老根。
甲:我就是劉老根,你找我……
乙:我找你談點事。
丙:你先一邊呆著,我們還有正事。
乙:我也是談正事。
丙:一會縣長要找他談話,知道嗎
縣長,一縣之長,管一個縣的事,不比你的事重要
甲:可不管一個縣嘛,要管全世界的事兒,那就不是縣長了,成聯合國秘書長了。
丙:你就別跟著起哄了,(對乙)你先一邊呆著。
甲:你先等我一會兒。
乙:好好,你們先談。
丙:縣長肯定要問你養了多少牛,每天能擠多少牛奶,一年能賺多少錢。
甲:這我有數,張嘴就來。
養了XX頭牛,每天能擠XX斤牛奶。
丙:你這么說哪行啊,你得往多里說, 甲:這也不能實話實說
我說一萬頭,每天擠一萬噸牛奶誰信啊
丙:讓你往多里說也沒讓你胡說。
你記住,你是靠養牛致富的,說這么點怎么行。
甲:我看你吹牛起家的。
丙:是你是養牛大王。
甲:我看你是吹牛大王。
丙:吹牛又不上稅。
甲:吹過頭了遭罪。
丙:你就聽我的行不行
乙:你這不是逼著老實人說瞎話嗎
丙:(對乙)有你什么事
乙:我聽著不像話。
丙:你聽著不像話,你以為我聽著就像話了
縣長剛剛上任就來我們這里檢查工作,聽說他這次下基層主意是了解農民脫貧致富和農民負擔的情況,我們不拿出個像樣的典型鄉里的領導怎么交待,哎,我跟你說得著嘛。
你一邊呆著別插嘴,我說到哪兒啦
甲:說到往多里吹。
丙:對,往多里吹,什么往多里吹,是說
甲:說多了不是吹是啥
(電話響,丙接電話) 丙:喂,我就是啊,什么
縣長還沒來
劉老根,在這兒哪,啊,我正教他說話哪,請領導放心,保證按你的意圖,決不吐露嘴,不給咱鄉里抹黑。
招待的事我也安排好了,還是在醉八仙大酒店,我知道,啤酒要成聽的,菜肴要野生的,音樂要最時興的,服務員找看了就發懵的。
甲:吃飽喝足有地方發瘋的。
丙:你多什么嘴,(對電話)我不是說你,好好,我等著。
(對劉老根) 丙:我讓你帶幾個牛鞭,你帶來了嗎
甲:沒有
丙:沒有
這中午招待鄉長還得用哪。
甲:你三天兩頭跟我要,我上哪兒給你弄這么些牛鞭去,村長,這人實行計劃生育是基本國策,我這??刹挥冒?,我也不能為了讓你拍縣長的馬屁,把我那些種牛都弄成太監吧。
丙:好好好,你有理,咱還是說給縣長匯報情況的事吧。
甲:你要讓我說,我就實話實說,我這人天生就是這直腸子,不會說假話。
丙:你直腸子也得分對誰啊,縣長找你談話還不就是走走形式,擺擺樣子啊,他傻乎乎知道什么,你隨便說說,把他糊弄走不就得啦,到時候縣長滿意,鄉長高興,能有你的虧吃
不按照領導的意思說,這后果是什么你明白嗎
甲:什么后果
丙:別忘了,縣官不如現管,你得罪了鄉領導,你這養牛場還開不開啦
甲:(沉思一會兒)村長啊,我也知道你的難處,這幾年我辦這個養牛場,吃了多少 苦,受了多少累,只有我自己知道,剛剛賺了幾個錢,今天這個伸手,明天那個要錢,今天這個寫條,明天那個賒欠,鄉長兒子定親從我這里拿走一百多斤牛肉,說是過兩天給錢,現在鄉長的小孫子都斷奶了,也沒還我一分錢。
丙:你光看見那點牛肉了,人家鄉長幫你聯系銷路你忘了
甲:你可別提這個,就他給我聯系的客戶,成天上我這兒吃喝不說,牛奶的價格壓得跟自來水差不多,這些年,我一滴一滴的擠牛奶,你們可是大把大把地從我兜里摳錢,我是含著冰冰說不出涼,好容易有個機會向上級領導說說知心話,訴訴委屈,都……唉
乙:劉老根同志,你說得好啊,我們就是希望你們把心里話都說出來
丙:哎哎哎,你別火上澆油行不行,你算干什么的。
乙:我就是你們要糊弄的那個傻乎乎的鄉長。
(甲、丙吃驚地) 甲:壞了,這回撞槍口上,漏子捅大了。
丙:縣長您喝奶,不是,縣長您喝茶,縣長,你怎么自己來了
甲:我要是按照別人給我畫的圈子走可真成了傻瓜了。
(握住劉老根的手) 老劉啊,謝謝你,謝謝你讓我了解了真實的情況,聽到了群眾的心聲。
上級天天強調要幫助農民致富,減輕農民負擔,可真正落實起來怎么就這么難
甲:縣長,您別生氣,剛才我那是胡說八道,其實他們也有具體難處。
乙:我也真希望那是胡說,可這是事實。
不錯,他們是有困難,再困難也不能向農民伸手要錢解決自己的困難。
(對丙)我們向農民伸手要錢的同時,失去的是政府的威信和群眾對我們的信任。
告訴你們鄉長,誰要再從農民手里摳一分錢,我就現扣他的烏紗帽。
(對劉老根) 老劉啊,咱們一起到你的養牛場看一看,怎么樣
找大伙兒好好聊聊,不過可要實話實說。
甲:歡迎,歡迎,大伙兒早就盼著這一天啦。
(甲、乙下) 乙:縣長,縣長
(欲追,電話響,接電話) 喂,是我,鄉長,可了不得啦,縣長自己來了,跟劉老根走了,他什么都知道了, 嗨,我哪還有心思跟你開玩笑,我這可是實話實說。
(放下電話) 縣長,縣長
(追著下)
從前有一個人,他在池塘里洗澡。
他的同伴跑過來問:“在這里洗澡,你不怕淹死呀
”那人說:“不怕不怕。
有了游泳圈和防曬霜,再冷、再深我也不怕。
”同伴說:“那你可就不知道了呀,這水,可不是一般人敢下去的呀
”他說:“那我就不是一般的人。
”同伴說不過他,只好走了。
其實,那人也知道水特別的深,他就想在同伴面前表現表現自己。
他本來決定不洗澡了,但是他發現同伴在后面看他,就跳下水去了。
結果,那人把自己的性命給丟了。
這個故事是我編的,而且還得過獎。
一天, 老師走進課堂,學生們一齊起立喊:“老師早上好
” 老師憤憤地說:“只叫早上好
那我下午呢
難道就不好了嗎
” 于是學生們又一齊喊:“老師下午好
” 老師又憤憤地說:“那我晚上呢
” 學生們又一齊喊:“老師晚上也好
” 老師點點頭說道:“這樣才行,現在重新喊一遍
” 學生們一齊喊:“老師早上好,下午好,晚上也好
” 老師說道:“坐下
今天我們要復習反義詞,我們這樣練習,我說一句,你們大聲說出反義詞。
現在開始。
” 老師:“今天天氣很好。
” 學生:“今天天氣很壞。
” 老師:“到處陽光明媚。
” 學生:“到處陰云密布。
” 老師:“馬路上人山人海。
” 學生:“馬路上空無一人。
” 老師:“年輕。
” 學生:“年老。
” 老師:“站立。
” 學生:“躺倒” 老師:“有個年輕人站立在路上。
” 學生:“有個年老人躺倒在路上。
” 老師:“我撿到一元錢。
” 學生:“我丟了一元錢。
” 老師:“我撿到一元錢,交給老師。
” 學生:“我丟了一元錢,去偷老師。
” 老師:“錯誤,不能這樣說
” 學生:“正確,應該這樣說
” 老師:“錯誤。
” 學生:“正確。
” 老師:“這不行,這是違法行為
” 學生:“這可以,這是合法行為
” 老師:“我說錯誤。
” 學生:“我們說正確。
” 老師:“聽老師的,老師說的才是正確
” 學生:“聽我們的,老師說的都是錯誤
” 老師:“你們愚蠢。
” 學生:“我們聰明。
” 老師:“停止
” 學生:“繼續
” 老師:“你們現在停止
別說了
” 學生:“我們現在繼續
還要說
” 老師:“你們這些蠢豬,我說停止
” 學生:“我們都是天才,我們說繼續
” 老師:“你們聽老師的
” 學生:“老師聽我們的
” 老師:“學生都得聽老師的
” 學生:“老師都得聽學生的
” 老師:“現在你們停止練習
” 學生:“現在我們繼續練習
” 老師:“你們沒完沒了了嗎
” 學生:“我們有始有終的呀
” 老師:“那你們就停止
蠢豬
” 學生:“那我們該繼續
天才
” ....之后老師怒氣沖沖地抱著書本走出了教室
這里都是校材的,不你喜歡哪一個,高中生很成,不用兒童類的吧這是搞笑的,有好多與柯楠、大話西游之類有關的段子,正是孩子們感興趣的話題
美女與野獸(中英文版)A long time ago and far away, there lived a merchant and his three daughters. The older girls were proud, while the youngest girl was generous and kind.One day, the merchant heard that all his ships had been lost in a storm. He was penniless and would have to move to a tiny cottage on the edge of the woods.Everything will be alright, said the youngest daughter, Beauty,. We can all help. We don't need any servants as the house is so small.The merchant was very grateful to Beauty. The older girls were very upset, and were no help at all.In no time at all, Beauty had the little cottage spick and span.One day, a messenger arrived.I have good news, he said to the merchant. One of your ships has made harbour. You are needed to oversee matters in the unloading.Oh, good news indeed! said the merchant. He called his daughters around him. they were delighted when they heard the news.Does this mean that we can move back home? asked the oldest daughter.First things first, said her father. If there is a profit, I'll bring you all back a present. You must tell me what you would like.Oh, a beautiful dress, father, cried the first.A new hat, father, said the second.What about you, Beauty? asked the merchant.Beauty simply said, A red rose please, father.The merchant set out that very day for the town with the messenger. He completed his business, and found that he had indeed made a profit. There was enough to buy his daughters' presents and some to invest. The dress and hat were soon bought, but there were no roses to be had in the town.It was evening when he set out for home.Maybe I'll be able to find one on the way home, he said to himself.He was still far from home when it started to grow dark. He was in an unfamiliar part of the forest, and knew that he would soon be lost if he did not find somewhere for the night. He suddenly saw some lights and soon found himself outside a vast mansion.I did not know that this was here, said the merchant. I must really be lost!The merchant went into the house as the front door was open. He looked around, but there was nobody to be seen. He suddenly sniffed the air. He could smell delicious food. A table in the dining room was laid for one, so he sat and ate a hearty supper.He suddenly remembered his horse, and went to stable it for the night, but it had already been done, and the horse was tucking into a bag of oats.'How strange,' thought the merchant, returning to the house. There, a bedroom had been prepared for him. He slept well, and in the morning, found all his clothes had been cleaned, breakfast was ready and his horse was saddled.At the front door, he turned to thank his unseen host, but then he saw the garden. I was full of roses - roses of every different colour.Now I can get Beauty's present, said the merchant, and he picked a red rose.The merchant nearly jumped out of his skin when he heard a furious roar.Have I not been a good host? roared the voice. I fed you, gave you a bed for the night and stabled your horse, and you repay me by stealing from me.The owner of the voice then came into sight. The merchant shuddered. It was the ugliest creature he had ever seen.I am very sorry, said the merchant. I picked it for my daughter.If you wish to live, you must send the first living thing you see when you arrive home, said the Beast.Very well, said the merchant. He knew that his dog usually greeted him first.He then set off for home. But to his dismay, it was Beauty who ran out of the house to greet him. The dog was lying asleep in the sun.The other girls came out to empty the saddle bags and to see their presents. He went quietly into the house. Beauty was worried and followed him in.What's wrong? she asked.I must send you to the Beast's house, he said sadly, and then told Beauty what had happened.I will go, said Beauty. We must keep your promise.But you have not seen him, said her father. I will still go, said Beauty. He surely cannot be as ugly as you say.But Beauty did shudder the first time she saw the Beast at the house in the middle of the forest. The Beast pretended not to notice her shudder, and showed her around the house and gardens. She had a beautiful room and lovely clothes, and he gave her a magic mirror so that she could see her family whenever she wanted to.The Beast spent every afternoon with her, and gradually she became used to his ugly face and looked forward to seeing him.One afternoon the Beast said, Beauty, do you love me?Love you? repeated Beauty. No, But I do like you, I like you a lot.Never mind, said the Beast and he left her, much earlier than usual.Beauty looked in her mirror and saw that her sister was getting ready to be married.Beauty asked the Beast if she could go to the wedding.The Beast agreed, and he sent her in a beautiful carriage with a lovely present.Don't go back to him, said her father, after the wedding.I must, said Beauty. I have promised to stay.On her return, the Beast seemed very pleased to see her, and gave her all sorts of gifts, and spent a great deal of time with her.The next time that Beauty looked in the mirror, her other sister was preparing for her wedding.Please may I go? Beauty asked the Beast. I promise I shall return again.Again, Beauty went with gifts for her sister's wedding.She returned soon after the wedding, and again the Beast seemed delighted to have her back.Beauty did not look in her mirror for a long time after that, but suddenly remembered it one afternoon when the Beast could not join her.What she saw made her feel quite weak. Her father was ill in bed, and there were doctors and her sisters standing around him shaking their heads.As soon as the Beast returned, Beauty ran to him. Please, I must go home, she said. My father is very ill and I must be with him.Very well, said the Beast. But please take this ring with you. If the stone is bright then I am well, but if it turns dull, I am dying.Beauty arrived home to find her father as she had seen him.He's been asking for you, said her sisters.As soon as he saw his daughter, the merchant began to improve. Autumn came and went, and the merchant begged Beauty to stay.I am still a little weak, he said. And it will be winter soon. Return to the Beast in spring.Beauty agreed, and Christmas and winter were spent at the cottage.One day, in early spring, Beauty was sorting through some drawers and found the ring that the Beast had given her.The stone was dull and lifeless.I must go back! she cried.She left the cottage, the carriage speeding to take her back to the Beast's mansion.Please, don't let me be too late, she wept. She had grown very fond of the Beast, and was very upset that she hadn't looked at the ring for so long.The carriage swept into the drive and went up to the house. She leapt out and ran into the house, but the Beast was nowhere to be found. She called and called, but there was no answer. He must be in the garden, she said, and she ran out, calling his name.Beauty, she heard his voice gently whisper. She found him by a great bush of red roses.Beauty ran to him and sat down to cradle his ugly head in her arms. She was crying and telling him how sorry she was. He was very weak.Oh, Beast, she wept. Please don't die. I do love you.There was a sudden flash of light, and Beauty no longer held the Beast in her arms! She looked up and saw a handsome man standing by the rose bush.Where is the Beast? she asked, looking round.Here, said the man, I was the Beast and I was dying. I needed you to say that you love me. Now my stepmother's spell has been lifted.Beauty was delighted, and she and the young man were soon married. They lived happily in the beautiful mansion with the rose garden.Chinese>>很久以前,在一座金碧輝煌的城堡里住著一位驕縱、自私的王子。
一個寒冷的冬夜,城堡里來了一位乞丐老婆婆,她獻給王子一枝紅玫瑰,請求王子讓她避避風寒。
王子見她長得又丑又怪,便要趕她走。
乞丐老婆婆對王子說:“內在美才是真正的美。
”但王子還是不肯讓她留下。
這時,乞丐老婆婆忽然變了,變成一位美麗無比的女巫
為了懲罰王子,她實施魔法將王子變成了丑陋的野獸,又將他的仆人們變成了各種各樣的器皿。
從此,王子就把自己關在城堡里,只能通過一面魔鏡看到外面的世界。
女巫把玫瑰花留給了他。
這朵玫瑰花只能盛開到他21歲生日。
如果他在玫瑰凋謝前學會愛別人,同時也能得到對方的愛,魔法就能破除;否則,他永遠不能恢復人形
時間一年一年地過去了……在城堡附近的村子里,有位美麗、善良的少女,名叫貝兒。
她平時除了照顧爸爸莫維斯——一位辛勤卻不得志的發明家以外,最喜歡的就是讀書。
同村有位強壯的年輕獵人,名叫加斯頓,他深深地被美麗的貝兒所吸引。
一天下午,加斯頓在書店前遇見了貝兒。
他勸說貝兒不要讀那么多的書,應該好好關心他。
加斯頓總是向村里人吹噓他就要和貝兒結婚了。
其實,貝兒對自大而無知的加斯頓沒有一點好感。
貝兒回到家,發現爸爸正在激動地擺弄著他新發明的機器。
明天他就要帶著這臺新機器參加發明展覽會了。
莫維斯說:“如果我贏得大獎,我們就再也不愁吃穿了
”他把機器裝上馬車,然后駕著馬兒費立上路了。
貝兒大喊:“祝您好運,爸爸
”夜里,莫維斯和費立在黑漆漆的森林里迷路了。
莫維斯沮喪地說:“我們天亮前趕不到展覽會了。
”更可怕的是,他們受到了一群野狼的攻擊,費立受驚慌亂地跑回村子。
莫維斯拼命逃脫了狼群的追擊,來到一座陰森森的城堡面前。
城堡的大門敞開著。
他沖了進去,哐當一聲關上大門。
野狼在門外瘋狂地嚎叫著。
在這座令人毛骨悚然的古堡里,莫維斯驚訝地發現每件器皿都會說話
溫文爾雅的蠟燭臺盧米亞說:“你能活著到這里真令人難以相信
”膽小的鬧鐘葛士華說:“噓
安靜點
別把主人吵醒了
”盧米亞對莫維斯說:“過來休息一下吧
”莫維斯精疲力盡地倒在沙發上。
茶煲太太說:“你要喝茶嗎
”小茶杯阿齊趕緊湊過來。
“不行,主人會發現的
”葛士華大叫。
茶煲太太說:“嘿
你才應該小聲點
”然后,她倒了一杯熱氣騰騰的好茶給莫維斯。
莫維斯剛端起茶杯,突然,餐廳的門被撞開了,一只可怕的野獸出現在莫維斯面前。
他張開血盆大口,露出尖尖的牙齒,怒吼著向莫維斯沖了過來。
野獸吼著:“你在這里干什么
”不容莫維斯辯解,野獸就下令把他關進了牢房。
此時,在村子里,加斯頓正纏著貝兒答應嫁給他。
可是貝兒再一次拒絕了他,并下了逐客令。
加斯頓走后不久,費立飛奔到貝兒的屋前。
貝兒吃驚地問:“怎么回事
爸爸呢
”費立沖著莫維斯出事的地方長嘶,貝兒明白父親出事了。
她立即跳上馬,費立帶著貝兒又飛奔而去。
費立把貝兒帶進森林里。
貝兒在濃霧中隱隱約約地看到了城堡的大門,她戰戰兢兢地走了進去。
正當貝兒在城堡里尋找父親時,被小茶杯阿齊發現了。
阿齊興奮地跑去告訴媽媽茶煲太太:“媽媽
有個女孩來啦
”不一會兒,所有的器皿都看到了貝兒。
他們認定她就是破除魔法的女孩。
不久,貝兒發現了關在牢房里的莫維斯,她大聲地喊:“爸爸
我一定要把您救出去
”此時,有個巨大的陰影罩在了貝兒的身上,她回過頭來,正好撞上了野獸。
貝兒嚇得大叫起來。
貝兒為了換取父親的自由,決定留下作野獸的犯人。
莫維斯心碎地離開了城堡。
野獸帶著貝兒來到她的房間。
野獸告訴貝兒:“除了我住的房間,你可以在城堡里自由走動。
”城堡中的器皿仆人都異常興奮,因為他們知道,如果野獸和貝兒相愛,魔法就會破除,他們就能恢復人形了
晚餐前貝兒房里的衣柜說:“讓我們想想,晚餐時你該穿什么衣服吧
”貝兒大叫:“告訴你,我不要吃晚餐
我只是他的囚犯,不是客人
”一回到村子里,莫維斯就跑到當地的酒館,將野獸和貝兒的事情告訴了鄉親們。
可沒有人相信他,大家都認為他是個瘋老頭。
加斯頓也在酒館里,他心里琢磨:“嗯……大家都認為這老頭不正常,這倒讓我想起一個逼貝兒嫁給我的好主意
”在城堡里,夜深了,貝兒覺得肚子好餓。
城堡里的器皿為她準備了豐盛的晚餐。
晚餐后,她在城堡里散步,好奇地進入了野獸的房間。
野獸回來后正好撞見貝兒在他房間里,他發瘋似地大吼:“誰讓你進來的,給我滾出去
”貝兒嚇壞了,她沖出城堡,跑進黑漆漆的森林里。
野狼發現了貝兒,又開始向她進攻。
幸好野獸及時趕到,他勇敢地沖向狼群,打得野狼紛紛逃入森林。
貝兒得救了。
為了救貝兒,野獸受了傷。
貝兒感激地說:“你受傷了,我扶你回去。
”貝兒照顧著野獸,他們彼此原諒了對方。
野獸帶著貝兒參觀書房,貝兒則常常念書給他聽;告訴他用餐的禮儀;教他跳舞。
漸漸地,野獸變得文雅了,貝兒對他的感情也越來越深。
野獸把魔鏡拿給貝兒看,并告訴她,用這個魔鏡可以看到任何你想看到的事物。
貝兒要求看看父親,在魔鏡中她看到病重的父親在森林里四處找她。
貝兒哭了,她喊著:“我要去找爸爸
”野獸舍不得貝兒走,但是他愛貝兒,為了她不再傷心,野獸寧愿看著那朵玫瑰枯萎。
他忍著悲痛說:“你要走就走吧。
”野獸把魔鏡交給貝兒,讓貝兒常??纯此?。
貝兒依靠魔鏡找到父親后,把他帶回了家。
加斯頓帶著一群村民來到貝兒家,他低聲威脅貝兒:“如果你不嫁給我,我就告訴大家你爸爸是個瘋子,他亂說什么野獸,這樣他就會被關起來
”貝兒說:“我爸爸沒瘋,的確有野獸。
你也休想讓我嫁給你
”加斯頓立刻告訴大家莫維斯瘋了,但是貝兒把魔鏡拿了出來,讓大家親眼看到了野獸。
所有的村民都喊著:“真的有野獸
”加斯頓又惡狠狠地說:“他很危險
他會吃了你們的小孩
跟我走
殺死他
”然后,加斯頓把貝兒和莫維斯關在地窖里,帶領村民去殺野獸了。
小茶杯阿齊在貝兒離開城堡時偷偷躲在貝兒的口袋里一起跑出了城堡。
這時,它爬到地窖外,用莫維斯發明的機器救出了父女倆。
貝兒把阿齊從機器里拉出來。
然后,她和莫維斯跳上馬背,前往城堡幫助野獸。
貝兒到達城堡時,看見城堡的屋頂上,野獸正和加斯頓廝打在一起。
加斯頓哀求著:“請別傷害我
”當野獸看見貝兒時,立刻想起貝兒教導他要和善、仁慈,就松開了加斯頓。
但是狡猾的加斯頓趁機抽出一把刀,刺向野獸的后背。
正當野獸痛苦地哀嚎時,加斯頓失足從屋頂上摔了下去。
眼看著玫瑰的最后一片花瓣就要掉了。
貝兒抱住受傷的野獸深情地說:“你不要死,我愛你
”貝兒的話音未落,魔法奇跡般地解除了
受傷的野獸又變回為英俊的王子。
城堡里所有的器皿也都恢復了人形。
貝兒終于得到了她向往的愛情……
Live while we are young -one direction
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/12290.html