出自北宋詩人王安石的詠梅名篇《梅花》: 墻角數枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
為(wèi):因為。
《梅花》王安石墻角數枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
注釋⑴凌寒:冒著嚴寒。
⑵遙:遠遠地。
知:知道。
⑶為(wèi):因為。
暗香:指梅花的幽香。
譯文那墻角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。
為什么遠望就知道潔白的梅花不是雪呢
因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
朔風如解意,容易莫摧殘。
待到山花爛漫時,她在叢中笑。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
不經一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。
風雨送春歸,飛雪迎春到。
不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。
已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
無意苦爭春,一任群芳妒。
版權聲明:此文自動收集于網絡,若有來源錯誤或者侵犯您的合法權益,您可通過郵箱與我們取得聯系,我們將及時進行處理。
本文地址:http://www.springy.cn/juzi/haoju/10293.html