陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場(chǎng)。
蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說(shuō)什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
正嘆他人命不長(zhǎng),那知自己歸來(lái)喪!
訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁。擇膏粱,誰(shuí)承望流落在煙花巷!
因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長(zhǎng):
亂烘烘你方唱罷我登場(chǎng),反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。甚荒唐,到頭來(lái)都是為他人作嫁衣裳!
這首《好了歌注》是對(duì)《好了歌》所表達(dá)的思想進(jìn)一步具體、生動(dòng)的闡發(fā)。它形象地刻畫(huà)出封建統(tǒng)治崩潰前夕的種種衰敗景象:滿床的朝笏玉板不見(jiàn)了,只剩下空蕩零落的廳堂;歌舞場(chǎng)長(zhǎng)滿了衰草枯楊;畫(huà)棟雕梁結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng);公子變成了乞丐,小姐流落為**;達(dá)官貴人扛上了枷鎖,酸儒新貴反倒穿上了紫蟒。這個(gè)下臺(tái)那個(gè)又登場(chǎng),真是可笑而又荒唐。這就是所謂“‘了’(斷絕俗緣)便是‘好’(得到解脫)”。從這里我們可以看到,地主階級(jí)的好景已到末日,統(tǒng)治者之間一切爭(zhēng)權(quán)奪利,鉤心斗角,正面臨著經(jīng)濟(jì)上的崩潰,政治上的沒(méi)落,道德上的敗壞,一代不如一代,后繼無(wú)人的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。作者用“到頭來(lái)都是為他人作嫁衣裳”嘲諷這一階級(jí)在垂死前權(quán)勢(shì)利欲爭(zhēng)奪的可笑。作者在歌中所揭露的封建統(tǒng)治階級(jí)在政治、經(jīng)濟(jì)、道德等方面和種種危機(jī),以及他對(duì)統(tǒng)治者內(nèi)部的權(quán)力斗爭(zhēng)所持的否定態(tài)度,都是值得肯定的。但由于曹雪芹所處的時(shí)代的局限,他無(wú)法找到現(xiàn)實(shí)的出路,所以這里所宣揚(yáng)的“‘好’便是‘了’”,“‘了’便是‘好’”,就包含有濃厚的虛無(wú)厭世和宗教色彩,我們對(duì)它要有正確的認(rèn)識(shí)。這些消極因素曾被新、舊紅學(xué)家所擴(kuò)大渲染,用以否定《紅樓夢(mèng)》的反封建意義,這也是應(yīng)該避免的。