玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無(wú)力。門(mén)外草萋萋,送君聞馬嘶。畫(huà)羅金翡翠,香燭銷(xiāo)成淚?;渥右?guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷。
這是溫庭筠組詞《菩薩蠻》十四首的第六首,表現(xiàn)思婦在玉樓苦于思憶而夢(mèng)魂顛倒的情景。綜觀全詞,起兩句為入夢(mèng),結(jié)兩句為夢(mèng)醒,“門(mén)外”兩句為夢(mèng)中幻景,“畫(huà)羅”兩句為夢(mèng)時(shí)襯景,從室外寫(xiě)到室內(nèi),由夢(mèng)前寫(xiě)到夢(mèng)后,層次分明,脈絡(luò)清晰,兼有幽深、精絕之美。
“玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無(wú)力?!笔變删潼c(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和詩(shī)歌主人公的身份。一句“玉樓明月長(zhǎng)相憶”,即將全詞籠罩在一片離情別緒的氛圍之中。柳絲裊娜,正是暮春時(shí)節(jié),閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠(yuǎn)方的離人。樓如白玉,樓外垂柳搖曳,并且在明月朗照之下,景象非常清幽。春風(fēng)沉醉,這應(yīng)是春情生發(fā)的大好辰光,此景是思婦所見(jiàn),卻教她頓生悔恨之情?!按簾o(wú)力”三字描寫(xiě)春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無(wú)可奈何的情態(tài)。
“門(mén)外草萋萋,送君聞馬嘶。”三四句進(jìn)一步敘述當(dāng)日送行場(chǎng)面,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,是聲色的結(jié)合,加重了離別的氛圍。這應(yīng)是思婦長(zhǎng)久思憶而神魂飄蕩中出現(xiàn)的夢(mèng)境,是思憶當(dāng)初送別情節(jié)在夢(mèng)境中的再現(xiàn),此種依依惜別的剎那情景,最是離人夢(mèng)繞魂?duì)?、永不?huì)忘卻的。
“畫(huà)羅金翡翠,香燭銷(xiāo)成淚?!边^(guò)片寫(xiě)眼前事,從室外移至室內(nèi),寫(xiě)玉樓中的長(zhǎng)夜思念:羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥(niǎo),芳香的蠟燭融為滴滴的蠟淚。這是一個(gè)環(huán)境幽美.陳設(shè)富麗的地方,可“淚”字卻已暗示出了女主人公生活中的不幸,而一個(gè)“銷(xiāo)”字尤見(jiàn)漫漫長(zhǎng)夜思婦難眠之孤寂。
“花落子規(guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷?!弊詈笠痪滢D(zhuǎn)寫(xiě)夢(mèng),似乎矛盾,然矛盾中自有道理?;蛟S在空樓相憶時(shí)的詞中人本已入夢(mèng),并夢(mèng)見(jiàn)了當(dāng)時(shí)送別的情景,這樣更能體現(xiàn)相憶之久。以景鋪敘,窗外殘紅飄落、子規(guī)啼血,窗內(nèi)殘夢(mèng)凄迷、哀思綿綿,此句以“花落子規(guī)啼”的凄迷景色,映襯人在夢(mèng)中的痛苦情懷。
全詞描繪了遠(yuǎn)離人的悠悠行遠(yuǎn),閨中人的脈脈多情,無(wú)論是“玉樓明月”的幽寂,“柳絲裊娜”的清柔,“畫(huà)羅金翡翠”的凄迷,還是“花落子規(guī)啼”的哀艷,皆是閑閑流轉(zhuǎn),景真情真,一派自然,讀來(lái)意味深長(zhǎng)。