孤游萬竹山中,閑門落葉,愁思黯然,因動(dòng)《黍離》之感。時(shí)寓甬東積翠山舍。
萬里孤云,清游漸遠(yuǎn),故人何處?寒窗夢里,猶記經(jīng)行舊時(shí)路。連昌約略無多柳,第一是難聽夜雨。漫驚回凄悄,相看燭影,擁衾誰語?
張緒歸何暮?半零落依依,斷橋鷗鷺。天涯倦旅,此時(shí)心事良苦。只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,猶倚梅花那樹。
南宋已亡,身懷家國之恨的張炎在甬東一帶流寓。在孤游萬竹山,幽清廖寂的環(huán)境并未使其淡忘。亡國之恨,反而愁思黯然。這首詞的悲涼激楚,當(dāng)為其心聲之反映。
起調(diào)令人凄愴渺茫:“萬里孤云”?!肮略啤保窃~人的化身。孤云在詩詞里喻人蘊(yùn)含了特定的感傷。“清游漸遠(yuǎn),故人何處?!逼吹娜兆邮悄敲雌鄾?,使人找不到方向。“故人何處?”這一聲呼喚,將亡國之痛,身世之悲,一齊傾訴出來。日間無法排解,夜里還形于夢寐?!昂皦衾?,猶記經(jīng)行舊時(shí)路”。夢中時(shí)景“連昌約略無多柳,第一是、難聽夜雨”。用連昌來指代南宋故宮,透出銅駝荊棘的意思。此時(shí)夢想中,宮中的柳樹仿佛已衰殘無幾,非復(fù)當(dāng)年意態(tài)。而最難堪的是,還聽著蕭蕭的夜雨。蕭蕭夜雨襲來,令人不堪忍受。不期然從夢中醒來,卻是在異鄉(xiāng)夜里。燈光搖曳中,誰能和自己共話?心緒的悲涼令人凄然。
“張緒”,指詞人以南齊張緒自況。以此比擬自己青年時(shí)的風(fēng)度。但是此時(shí)的張緒也不像亡國前那樣“風(fēng)流可愛”,卻是已衰落的蒲柳?!皻w何暮!遲暮之年還不能回鄉(xiāng)呢?”半零落依依,斷橋鷗鷺“。勾起作者無端心事。西湖斷橋邊的鷗鷺已零落過半,卻是舊侶凋殘,前盟難踐。
隨之一轉(zhuǎn)“只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?”卻是“西州淚”取不忍重經(jīng)舊地之意。張炎的亡國破家之痛,遠(yuǎn)過羊曇生死知遇之悲?!岸徘?,指高門大族聚居的地方;“人家”,指張炎自己的家。據(jù)記載,張炎家世顯耀,祖父時(shí)家境顯赫。但元兵入臨安后,祖父被殺家產(chǎn)被沒。張炎心中留下了永遠(yuǎn)的創(chuàng)痛。家國之痛是忘不了的。煞尾又化用杜甫詩句,寫道:“恐翠袖、正天寒,猶倚梅花那樹。”
這是張炎藝術(shù)風(fēng)格的代表作。在抒發(fā)亡國之悲時(shí),運(yùn)用了較為深刻和曲折的筆法。用典貼切、想象豐富、含蓄深厚,風(fēng)格轉(zhuǎn)為“清空”。以深邃的意境,而亡國之恨的痛烈心境楮墨內(nèi)外。