何人劚得一片木,三尺春冰五音足。
譯文:不知何人用刀削制的這一琵琶,三尺春天的冰一樣難得,而且五音俱全。
注釋:劚:用砍刀、斧等工具砍削。
一彈決破真珠囊,迸落金盤聲斷續(xù)。
譯文:一但彈起來時(shí),好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盤中發(fā)出時(shí)斷時(shí)續(xù)的圓潤聲音。
飄飄飖飖寒丁丁,蟲豸出蟄神鬼驚。
譯文:弦音飄蕩發(fā)出冷冷的聲音,蟄伏的小蟲驚醒,神鬼聽后都驚起。
注釋:丁?。盒稳莘ツ?、下棋、彈琴等聲音。
秋鴻叫侶代云黑,猩猩夜啼蠻月明。
譯文:象秋鴻鳴叫呼喊伴侶北方代地的云變黑,象猩猩夜啼把南方蠻地月亮變得更明亮。
注釋:秋鴻:1.秋日的鴻雁。古詩文中常以象征離別。2.古琴曲。
潏潏汩汩聲不定,胡雛學(xué)漢語未正。
譯文:象潏潏汩汩水流的聲音不固定,又象北方的胡人學(xué)漢學(xué)一樣,語言朦朧不清。
注釋:胡雛:1.胡人小兒;胡人僮仆。2.對(duì)胡人的蔑稱。
若似長安月蝕時(shí),滿城敲鼓聲噒噒。
譯文:好象長安月蝕時(shí),引起滿城百姓噒噒敲鼓聲。
青山飛起不壓物,野水流來欲濕人。
譯文:聽起來會(huì)感到峨峨的青山飛起,但沒有壓抑感,聽起來又象有野水流來,有種潤濕人的感覺。
傷心憶得陳后主,春殿半酣細(xì)腰舞。
譯文:曲調(diào)中聽起來會(huì)傷心地想到南朝陳后主,在春殿中酒至半酣時(shí)看著細(xì)腰女在跳舞。
注釋:陳后主:陳叔寶(公元553年~公元604年),即陳后主,南朝陳末代皇帝,字元秀,小字黃奴。
黃鶯百舌正相呼,玉樹后庭花帶雨。
譯文:又象有一百只黃鶯在相向唱歌,陳后主的玉樹后庭花上,有雨水般的傷心淚水。
注釋:玉樹后庭花:是陳后主所作?!队駱浜笸セā繁环Q為“亡國之音”。
二妃哭處山重重,二妃沒后云溶溶。
譯文:感覺到娥皇女英二妃哭處山重重,娥皇女英死后云勢盛大翻動(dòng)。
注釋:二妃:指傳說中舜之妻娥皇、女英。死后成為湘水之神。
夜深霜露鎖空廟,零落一叢斑竹風(fēng)。
譯文:夜深霜露很大把娥皇女英空廟封住,只留下一叢斑竹在風(fēng)中搖曳。
注釋:斑竹:一種莖上有紫褐色斑點(diǎn)的竹子,也叫湘妃竹。
金谷園中草初綠,石崇一弄思?xì)w曲。
譯文:石崇的金谷園中初春草色剛剛綠,象是他的一段思?xì)w曲。
注釋:金谷園:指晉石崇于金谷澗中所筑的園館。石崇曾寫金谷詩序記其事。
當(dāng)時(shí)二十四友人,手把金杯聽不足。
譯文:當(dāng)年金谷園二十四友,手把金杯聽不夠。
注釋:二十四友:西晉二十四人文學(xué)集團(tuán)。潘岳、石崇、歐陽建、陸機(jī)、陸云等二十四人,號(hào)曰‘二十四友’?!?/p>
又似賈客蜀道間,千鐸萬磬鳴空山。
譯文:又像商人走在蜀道間,很多的鐸磬在空山中敲響。
未若此調(diào)呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
譯文:不一會(huì)兒,此調(diào)象鹿鳴呀禽鳥鳴,眾聲喧雜呀眾鳥鳴。
引之于山,獸不能走。吹之于水,魚不能游。
譯文:彈奏聲傳入山中,群獸駐足不愿走。彈奏聲飄到水面上,魚兒聽的入迷而忘記游了。
方知此藝不可有,人間萬事憑雙手。
譯文:現(xiàn)在才知道此種演奏技藝其他地方是沒有的,人間做很多事都是靠一雙巧手而為。
若何為我再三彈,送卻花前一尊酒。
譯文:再為我彈幾曲,怎么樣?在花前送你一杯酒。