平山闌檻倚晴空。山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度春風。
譯文:平山堂的欄桿外是晴朗的天空,遠山似有似無,一片迷蒙。我在堂前親手栽種的那棵柳樹啊,離別它已經好幾年了。
注釋:平山欄檻:平山堂的欄檻。手種堂前垂柳:平山堂前,歐陽修曾親手種下楊柳樹。別來:分別以來。作者曾離開揚州八年,此次是重游。
文章太守,揮毫萬字,一飲千鐘。行樂直須年少,尊前看取衰翁。
譯文:我這位愛好寫文章的太守,下筆就是萬言,喝酒一飲干杯。趁現在年輕趕快行樂吧,您看那坐在酒樽前的老頭兒已經不行了。
注釋:文章太守:作者當年知揚州府時,以文章名冠天下,故自稱“文章太守”。揮毫萬字:作者當年曾在平山堂揮筆賦詩作文多達萬字。千鐘:飲酒千杯。直須:應當。尊:通“樽”,酒杯。衰翁:詞人自稱。此時作者已年逾五十。