忽聞天上將,關(guān)塞重橫行。
譯文:忽聽得天上降下將軍,在邊塞再次縱橫馳騁。
注釋:天上將:形容將領(lǐng)用兵神奇。橫行:比喻所向無敵。
始返樓蘭國,還向朔方城。
譯文:剛剛從樓蘭之國歸來,馬上又奔向朔方邊城。
注釋:樓蘭國:漢代西域的一個國家,故址在今新疆羅布泊西若羌縣一帶,后改名鄯善。還:迅速。朔方:漢武帝時置郡,故址在今內(nèi)蒙古杭錦旗西北。
黃金裝戰(zhàn)馬,白羽集神兵。
譯文:戰(zhàn)馬披掛上黃金鎧甲,白羽旗下召集了神兵。
注釋:白羽:指白旄,一作用白旄牛尾裝飾竿頂?shù)钠臁?/p>
星月開天陣,山川列地營。
譯文:按星月分布擺開天陣,據(jù)山川形勢排列地營。
注釋:“星月”二句:贊美這位將軍精通兵法,能夠根據(jù)天象以及地形布置陣營。
晚風吹畫角,春色耀飛旌。
譯文:晚風吹來軍中的號角,春光耀眼軍旗在飛動。
注釋:畫角:古代軍中號角。飛旌:即飄揚的軍旗。
寧知班定遠,猶是一書生。
譯文:哪里知道定遠侯班超,他原來還是一介書生。
注釋:班定遠:東漢班超,本是書生,明帝時投筆從戎,出使西域,留滯三十一年,使西域五十多國歸屬漢朝,以功封定遠侯。《后漢書》有傳。