君即潁水荀,何慚許郡賓。
譯文:君即如漢時潁川之荀淑,與許郡陳寔相比又有何慚呢!
注釋:六即:《唐詩類苑》作“軒昂”。王琦按:“六”字,疑是草書“君”字之訛。潁水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。潁水荀:謂荀淑。淑字季和,東漢潁川潁陰人,安帝時征拜郎中,再遷為當途長。許郡賓:謂陳寔。陳寔字仲弓,東漢潁川許人。曾為聞喜長,再遷太丘長。年八十四而卒于家。事見《后漢書》傳。此亦以陳寔喻荀七。
相逢太史奏,應是聚寶人。
譯文:你我相逢于此,定有太史奏稱有賢人相聚。
玉隱且在石,蘭枯還見春。
譯文:玉雖隱身仍從石中可見,蘭花枯謝還會再見到春天。
俄成萬里別,立德貴清真。
譯文:須臾之間你我將分手遠別,望君樹立明德以樸素淡泊為貴。
注釋:俄:不久,旋即。立德:樹立德業(yè)。清真:純潔質(zhì)樸,樸素淡泊。