黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。
譯文:黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。
注釋:黃鳥:黃鶯。
怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。
譯文:你將到千里之外我自然產生別怨,論交情我們已有十年。
注釋:論交:論說交誼。
云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。
譯文:汶水云開孤帆遠去,梁山路道曲折匹馬遲緩。
注釋:汶水:今名大汶水或大汶河,源出山東萊蕪縣北,古汶水流經東平縣南,至梁山縣東南入濟水。梁山:在今山東梁山縣南,周約十公里。遲:緩慢。
此地從來可乘興,留君不住益凄其。
譯文:此地本可乘興游賞,難留你使我更覺凄慘。
注釋:乘興:乘著興致。益:越發,更加。凄其:寒冷的樣子。這里指情緒凄傷。