萬里春應盡,三江雁亦稀。
譯文:江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。
注釋:三江:指流經岳陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。
連天漢水廣,孤客郢城歸。
譯文:漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉郢地。
注釋:郢城:春秋時楚國都城,即今湖北江陵一帶。
鄖國稻苗秀,楚人菰米肥。
譯文:鄖國的稻田茁壯秀頎,楚地的菰米收獲在即。我在北方將你牽掛,
注釋:鄖國:春秋時位于楚國附近的小國。秀:莊稼開花。菰米:一種水生植物的果實,一稱“雕胡米”。
懸知倚門望,遙識老萊衣。
譯文:常常倚門南望,好像遠遠地看到你穿著孝敬父母的老萊衣。
注釋:懸知:遙知。倚門望:戰國時王孫賈外出求仕,其母說:你早出晚歸,我將每天倚門而望,盼你歸來。老萊衣:春秋時楚國隱士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斕的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這里用此典告知游子應早日歸家孝敬雙親。