幼卿少與表兄同研席,雅有文字之好。未笄,兄欲締姻。父母以兄未祿,難其請,遂適武弁。明年,兄登甲科,職教洮房,而良人統(tǒng)兵陜右,相與邂逅于此。兄鞭馬略不相顧,豈前憾未平耶。因作浪淘沙以寄情云。
譯文:幼卿自小時與表兄一起同窗學習,平素喜歡寫些詩詞文字??斓郊绑侵陼r,表兄欲與幼卿結(jié)為連理,前來提親卻被父母以未取得功名為由一口回絕,并將幼卿許配給一個武將。第二年,表兄高中前三甲,去洮房(今甘肅境內(nèi))擔任職務,而幼卿相公在陜西統(tǒng)兵領(lǐng)將,不期與表兄重逢于驛站。但表兄鞭馬向前并未多看幼卿一眼,應是因當時求親未成而對幼卿耿耿于懷吧。因此作《浪淘沙》以寄托這段情思。
注釋:《浪淘沙》:唐教坊曲名,后用為詞牌。同硯席:一起讀書的意思。雅:很。此句說,共同學習中產(chǎn)生了感情。笄:簪子,古代用來插住挽起的發(fā)髻。“及笄”特指女子可以盤發(fā)插笄的年齡,即成年。未笄:未成年。締姻:定婚。未祿:未得官祿。指未做官。父母:《全宋詞》作“父兄”?!赌芨凝S漫錄作“父母”。據(jù)以徑改。難:拒絕。適:嫁,嫁給。武弁:軍人,武夫。《能改齋漫錄》“武弁”后有“公”字。甲科:進士的代稱。唐代進士分甲乙兩科。職教:作管理教學的官職。洮房:疑指湖北房州(今房縣)。良人:丈夫。陜右:陜西西部。邂逅:偶然相遇。憾:心中不滿。前憾:指以前求婚父母不許一事。
目送楚云空,前事無蹤。漫留遺恨鎖眉峰。自是荷花開較晚,孤負東風。
譯文:輕盈的云絮,飄逝在楚天的遠空,往事就如那浮云散去,無影無蹤。徒自留下深探憾恨鎖藏在微蹙的眉峰。自是荷花開得晚,負了柔情蕩溢的春風。
注釋:楚云:南方的云。這里暗用巫山神女的典故。雙關(guān)義指眼見從前的情意化為烏有。
客館嘆飄蓬,聚散匆匆。揚鞭那忍驟花驄。望斷斜陽人不見,滿袖啼紅。
譯文:沒有想到在這驛館與他邂逅相逢,嘆人生恰如飄蓬聚匆匆,散也匆匆。那一鞭驟然揚起怎忍心抽打花驄。凝望他飛馳的身影遠遠消逝在片斜陽暮色中,不由雙淚泣落衣袖染成斑斑點點如血漬的黯紅。
注釋:飄蓬:飛蓬,秋后枯萎斷根,隨風飛旋的一種草。驟:馬奔馳。花驄:玉花騁。青白相間的馬。唐太宗“八駿”中有玉花騁。此句意思是,你怎么能忍心揚鞭打馬,讓玉花驄急驟奔馳匆匆離去呢?啼紅:啼哭的淚。