征馬去翩翩,城秋月正圓。
譯文:你騎著征馬,翩翩而去;秋天城中,明月正圓。
注釋:征:即行,遠行。城秋:一作“秋城”。
單于莫近塞,都護欲臨邊。
譯文:匈奴單于你切莫靠近我漢家邊塞,如今我都護將軍正欲蒞臨邊關。
注釋:單于:這里指少數民族首領。臨邊:一作“回邊”。
漢驛通煙火,胡沙乏井泉。
譯文:漢家驛道中,烽火接連燃起,胡地沙多,井泉難尋。
注釋:驛:即驛道,此指邊防要道。煙火:即烽火。胡沙:指少數民族居住的沙漠地區。乏:一作“泛”。井泉:一作“水泉”。
功成須獻捷,未必去經年。
譯文:功成之后要獻戰利品,你此番北去,用不了一年就可以做到這一點。
注釋:獻捷:指戰勝后所獲得的俘虜和戰利品。經年:即一年,長年。