江南佳麗地,金陵帝王州。
譯文:江南有一塊富饒美麗的地方,它曾經(jīng)被很多帝王作為主要都城。
注釋:金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱之為“帝王州“。金陵,又稱建康、建業(yè),今南京市。
逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。
譯文:彎彎的河道中有帶著青苔的綠水流過,高峻的山峰中有紅樓隱現(xiàn)。
注釋:逶迤:形容水流彎曲。帶:環(huán)繞。迢遞:高峻巍峨貌。朱樓:紅樓。
飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。
譯文:氣勢軒昂的屋脊夾著皇帝專用的道路,楊柳的柳蔭蓋住流經(jīng)宮苑的河道。
注釋:飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。馳道:專供皇帝行走的御道。御溝:流經(jīng)宮苑的河道。
凝笳翼高蓋,疊鼓送華辀。
譯文:舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送著我坐的華麗車輛。
注釋:凝笳:舒緩的笳聲。翼:送。高蓋:高高的車蓋。此指高車。疊鼓:輕而密的鼓聲。華辀:華麗的車輛。
獻納云臺表,功名良可收。
譯文:我立身朝堂,進獻的忠言被采納,功名利祿都可以得到。
注釋:獻納:建言以供采納。云臺,漢宮高臺名。后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。