青松在東園,眾草沒(méi)其姿,
譯文:青松在東園,眾草沒(méi)其姿。青翠的松樹(shù)生長(zhǎng)在東園里,荒草埋沒(méi)了它的身姿。
注釋?zhuān)呵嗨稍跂|園,眾草沒(méi)其姿。沒(méi)其姿:掩沒(méi)了青松的英姿。其:一本作奇。
凝霜殄異類(lèi),卓然見(jiàn)高枝。
譯文:等到寒霜凝結(jié)的時(shí)候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群的高枝。
注釋?zhuān)洪澹簻绫M。異類(lèi):指眾草。卓然:特立的樣子。這兩句是說(shuō)經(jīng)霜之后,眾草凋零,而青松的枝干卻格外挺拔。
連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇。
譯文:在一片樹(shù)林中人可能還不覺(jué)得,單獨(dú)一棵樹(shù)的時(shí)候人們才稱奇。
注釋?zhuān)哼B林:松樹(shù)連成林。人不覺(jué):不被人注意。獨(dú)樹(shù):一株、獨(dú)棵。眾乃奇:眾人認(rèn)為奇特。奇:一本作知。
提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
譯文:我提著酒壺?fù)崤械臉?shù)干,有時(shí)候又極目遠(yuǎn)眺。
注釋?zhuān)汉拢褐杆蓸?shù)枝。
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
譯文:我生活的世界就是夢(mèng)幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。
注釋?zhuān)汉问拢簽槭裁?。紲:系馬的韁繩,引申為牽制。塵羈:猶塵網(wǎng)。這句和上句是說(shuō)人生如夢(mèng)幻,富貴功名把人束縛夠了,為什么還要受它的羈絆?