日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床描。
譯文:黃昏余暉之下,廳堂前面鮮花嬌美。一群可愛繡女,爭拿筆上繡床寫生。
注釋:花蕊嬌:雙關(guān)語,一指刺繡圖樣,一喻刺繡少女?;ㄈ铮夯ㄐ?。嬌:美麗鮮艷。拈:用兩三個指頭捏住。床:指繡花時繃繡布的繡架。床:指繡花架。
繡成安向春園里,引得黃鶯下柳條。
譯文:繡成美麗屏風,靜靜放進花園,逗得黃鶯好奇,離開柳條飛來。
注釋:安:安置,擺放。下柳條:從柳樹枝條上飛下來。