無田甫田,維莠驕驕。無思遠(yuǎn)人,勞心忉忉。
譯文:大田寬廣不可耕,野草高高長勢旺。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心惶惶。
注釋:無田甫田:不要耕種大田。田,治理。甫田,大田。莠:雜草;狗尾草。驕驕:猶“喬喬”,高大貌。忉忉:心有所失的樣子,一說憂勞貌。
無田甫田,維莠桀桀。無思遠(yuǎn)人,勞心怛怛。
譯文:大田寬廣不可耕,野草深深長勢強。切莫掛念遠(yuǎn)方人,惆悵不安心怏怏。
注釋:桀桀:借作“揭揭”,高大貌。怛怛:悲傷。
婉兮孌兮??偨莵O兮。未幾見兮,突而弁兮!
譯文:漂亮孩子逗人憐,扎著小小羊角辮。才只幾天沒見面,忽戴冠帽已成年。
注釋:婉、孌:毛傳:“婉孌,少好貌。”總角:古代男孩將頭發(fā)梳成兩個髻。丱:形容總角翹起之狀。弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。