南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂。
譯文:南方出產鮮美魚,魚群游動把尾搖。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂陶陶。
注釋:南:指南方長江、漢水等河川。嘉魚:美魚。烝然:眾多的樣子。罩罩:義同“掉掉”,眾魚在水中搖尾游動之貌。式:語助詞。燕:同“宴”。
南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。
譯文:南方出產鮮魚美,魚群游動隨水流。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂悠悠。
注釋:汕汕:群魚游水的樣子?!墩f文解字》:“魚游水貌?!毙b:快樂。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉賓式燕綏之。
譯文:南方有樹枝條彎,葫蘆藤蔓緊相纏。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂平安。
注釋:樛木:彎曲的樹木。樛,樹木向下彎曲。瓠:葫蘆。累:纏繞。綏:安。
翩翩者鵻,烝然來思。君子有酒,嘉賓式燕又思。
譯文:鵓鳩翩翩空中翔,四面八方集樹上。君子宴會有美酒,嘉賓歡飲勸滿觴。
注釋:鵻:鳥名,即鵓鳩,也叫鵓鴣,天將雨或初晴時常在樹上咕咕地叫。思:句尾助詞,下同。又:通“侑”,勸酒。