君子陽陽,左執(zhí)簧,右招我由房,其樂只且!
譯文:舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里樂又爽!
注釋:君子:指舞師。陽陽:洋洋得意。簧:古樂器名,竹制,似笙而大。我:舞師(君子)的同事。由房:為一種房中樂。一說由房即游放。只且(音居):語助詞。
君子陶陶,左執(zhí)翿,右招我由敖,其樂只且!
譯文:舞師樂陶陶,左手搖羽毛,右手招我奏“由敖”??鞓氛娌簧?!
注釋:陶陶:和樂舒暢貌。翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。由敖:當(dāng)為舞曲名。