湖上朱橋響畫輪,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑凈無塵。
譯文:帶有彩繪的的豪華馬車經(jīng)過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒有灰塵。
注釋:朱橋:欄桿朱紅的橋。畫輪:指有彩繪的豪華車子。溶溶:指水盛貌。春水:指春天時的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。春云:即春天的云,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。碧:即綠色。
當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。
譯文:春季里昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞在花草樹木之間,網(wǎng)住春光,留住游人?;▍仓械镍B兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。
注釋:游絲:本指春季里昆蟲吐出的細絲。縈:即縈繞,留住之意。醉客:指陶醉在美景之中的游人。歸:指離開。