襄陽(yáng)行樂處,歌舞白銅鞮。
譯文:在襄陽(yáng)行樂之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。
注釋:白銅鞮:歌名。相傳為梁武帝所制。一說為南朝童謠名,流行于襄陽(yáng)一帶。
江城回綠水,花月使人迷。
譯文:漢江之澤水回繞著江城,襄陽(yáng)之花容月色實(shí)在是令人著迷。
山公醉酒時(shí),酩酊高陽(yáng)下。
譯文:晉人山簡(jiǎn)醉酒之時(shí),在高陽(yáng)池醉態(tài)可掬。
注釋:山公:即山簡(jiǎn)。晉代人,字季倫?!爸窳制哔t”之一山濤之子,曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽(yáng)。但他不理政務(wù),只知飲酒游樂,故時(shí)人編了首《山公歌》。后成為流行在襄陽(yáng)一帶的一首兒歌。這首歌詼諧有趣,廣為流傳,常被游歷襄陽(yáng)的文人墨客所引用。
頭上白接籬,倒著還騎馬。
譯文:他頭上反戴看白接籬之帽驪在馬上,樣子實(shí)在是可笑。
注釋:白接籬:白色的頭巾。山簡(jiǎn)每喝醉了酒,總是倒戴著頭巾,倒騎著馬回家。
峴山臨漢水,水綠沙如雪。
譯文:峴山依著漢江,水綠如碧,沙白似雪。
注釋:水綠沙如雪:一作“水色如霜雪”。
上有墮淚碑,青苔久磨滅。
譯文:山上有紀(jì)念羊枯的墮淚碑,上面的字己久為青苔所沒,看不清楚了。
注釋:墮淚碑:在襄陽(yáng)峴首山。這里用羊祜的典故。
且醉習(xí)家池,莫看墮淚碑。
譯文:姑且在習(xí)家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。
注釋:習(xí)家池:又名高陽(yáng)池,位于湖北襄陽(yáng)城南約五公里的鳳凰山(又名白馬山)南麓,建于東漢建武年間。
山公欲上馬,笑殺襄陽(yáng)兒。
譯文:也學(xué)一學(xué)山公欲上馬的醉態(tài),讓襄陽(yáng)小兒也笑上一笑。