秋風吹地百草干,華容碧影生晚寒。
譯文:蕭瑟秋風吹得大地百草枯干,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。
我當二十不得意,一心愁謝如枯蘭。
譯文:我年當二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。
衣如飛鶉馬如狗,臨歧擊劍生銅吼。
譯文:衣服爛得像飛鶉胯下馬如狗,面臨岔路口拔劍向天發怒吼。
注釋:飛鶉:形容衣衫襤褸。馬如狗:形容馬極瘦小。臨歧:面臨岔路。
旗亭下馬解秋衣,請貰宜陽一壺酒。
譯文:酒店下馬后脫下秋衣作抵押,請賒給我這宜陽人一壺美酒。
注釋:旗亭:此指酒肆。貰:賒欠。宜陽:地名,即福昌縣,在今河南省。
壺中喚天云不開,白晝萬里閑凄迷。
譯文:酒醉中我呼喚老天層云不散,萬里白晝頃刻之間一片凄迷。
主人勸我養心骨,莫受俗物相填豗。
譯文:店主人勸我好好保養身子骨,別讓那塵世俗物填塞在心里。
注釋:填豗:豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。