疲馬臥長坂,夕陽下通津。
譯文:疲憊的馬兒睡臥在長長的山坡上,太陽已經落到水面上。
山風吹空林,颯颯如有人。
譯文:山中的秋風吹進空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人進入林中。
注釋:颯颯:風聲。
蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。
譯文:蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒有了灰塵。
注釋:旻:天空。此處指秋季的天。
千念集暮節,萬籟悲蕭辰。
譯文:千萬種念頭,都在這傍晚出現在腦海,萬物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。
鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。
譯文:鶗鴂昨晚還在鳴叫,蕙草已經開始枯萎。
注釋:鶗鴂:亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。
況在遠行客,自然多苦辛。
譯文:何況我這遠行的異鄉人,自然就會有很多艱苦的辛酸。