秋已暮,重疊關山岐路。嘶馬搖鞭何處去,曉禽霜滿樹。
譯文:分別時正是秋暮,關山重重連著條條遠路。征馬嘶鳴,你揮著鞭兒將馳向何處。鳥兒默默地看著你遠去,清曉的寒霜滿樹。
注釋:謁金門:詞牌名。關山;泛指關塞和山岳。歧路:岔道。
夢斷禁城鐘鼓,淚滴枕檀無數。一點凝紅和薄霧,翠蛾愁不語。
譯文:紫禁城中的聲聲鐘鼓,驚斷夢憶往事的追溯,夢醒時檀枕上淚滴無數。一點紅日如血的殷紅,殷紅凝和著薄薄的晨霧,翠眉鎖愁卻無人相訴。
注釋:禁城:宮城。枕檀:即檀枕。凝紅:指溶有脂粉的眼淚。翠蛾:指女子黑而細長的眉毛。