歲落眾芳歇,時當大火流。
譯文:秋色漸漸濃郁,花兒都在睡覺,秋燥如火。
注釋:歲落:光陰逝去。眾芳歇:花草已凋零。大火:星名,二十八宿之一,即心宿?!对娊?jīng)·七月》“七月流火”即指此星。這顆星每年夏歷五月的黃昏出現(xiàn)于正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。時當大火流,即時當夏歷七月之后。
霜威出塞早,云色渡河秋。
譯文:秋霜早早地從北方來到這里,北方的云也把秋色帶過了汾河。
注釋:塞:關塞,指長城。李白北游曾到雁門一帶的關塞上。秋天了,他想到塞外,當早感霜威。云色渡河秋:云彩飄過黃河,也呈現(xiàn)秋色。
夢繞邊城月,心飛故國樓。
譯文:夜夜秋夢都纏繞著邊區(qū)太原上空的月亮,而心卻隨著月光回到了故鄉(xiāng)的綺樓上,她的身傍。
注釋:故國:家鄉(xiāng)。
思歸若汾水,無日不悠悠。
譯文:思念家鄉(xiāng)的心就象這綿綿不斷的汾河水,無時無刻不在悠悠地流向家鄉(xiāng)。
注釋:汾水:汾河。黃河第二大支流,發(fā)源于山西寧武縣管涔山,流經(jīng)山西中部、南部入黃河。