我有吳趨曲,無人知此音。
譯文:我珍藏著吳風民歌,可沒有知音與我一同欣賞。
注釋:吳趨曲:吳地歌曲名。
姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。
譯文:伍子婿當年感嘆:不采納我的言論,所以姑蘇城宮殿荒蕪野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。
未夸觀濤作,空郁釣鰲心。
譯文:我還未作出那受人夸獎的觀濤詩,滿腔抱負也未能實現。
注釋:鰲:傳說中海里的大龜或大鱉。
舉手謝東海,虛行歸故林。
譯文:就辭別皇上,歸隱山林,白白地失去了一次大好機會。