沙禽近方識(shí),浦樹(shù)遙莫辨。
譯文:清曉因興來(lái),乘流越江峴。清晨懷著興致出門(mén)來(lái),小船渡過(guò)漢江繞峴山。沙洲的水鳥(niǎo)近看才可識(shí)別,水邊的樹(shù)木遠(yuǎn)望不能分辨。漸至鹿門(mén)山,山明翠微淺。船行款款來(lái)到鹿門(mén)山,陽(yáng)光明亮使山嵐淺淡。
巖潭多屈曲,舟楫屢回轉(zhuǎn)。
譯文:巖石間的潭水曲曲彎彎,行船到此每每迂回繞轉(zhuǎn)。
注釋?zhuān)航瓖s:江邊小山。此處小山指襄陽(yáng)縣內(nèi)之峴山。沙禽(qín)近方識(shí),浦樹(shù)遙莫辨。方:《全唐詩(shī)》校:“一作初,又作相?!逼郑核叀_b:《全唐詩(shī)》校:“一作遠(yuǎn)?!?/p>
昔聞龐德公,采藥遂不返。金澗餌芝朮,石床臥苔蘚。
譯文:聽(tīng)說(shuō)龐德公曾到這里,入山采藥一去未回還。金澗餌芝朮,石床臥苔蘚。山澗中適宜生長(zhǎng)靈芝白術(shù),石床上滋滿(mǎn)了厚厚的苔蘚。紛吾感耆舊,結(jié)攬事攀踐。深深感念這位襄陽(yáng)老人,系住纜繩舉足向上登攀。
注釋?zhuān)褐粒骸度圃?shī)》校:“一作到?!贝湮ⅲ呵嗍[的山氣。巖潭多屈曲,舟楫(jí)屢回轉(zhuǎn)。
隱跡今尚存,高風(fēng)邈已遠(yuǎn)。
譯文:隱居的遺跡至今猶可尋覓,超俗的風(fēng)格已經(jīng)遠(yuǎn)離人間。白云何時(shí)去,丹桂空偃蹇。相伴的白云不知何時(shí)飄去,栽下的丹桂空自妖嬌美艷。
注釋?zhuān)航饾荆褐革L(fēng)景秀美的山澗。餌:《全唐詩(shī)》校:“一作養(yǎng)?!卑?,對(duì)照下句,以作“養(yǎng)”為是。芝術(shù)(zhú):靈芝(一種菌類(lèi)植物)、白術(shù)(草名,根莖可入藥)。
探討意未窮,回艇夕陽(yáng)晚。
譯文:尋跡懷古興味猶未盡,劃船歸來(lái)夕陽(yáng)落西山。
注釋?zhuān)杭姡菏⒍?。耆舊:年老的朋友,也指年高望重者,此指龐德公。攬:宋本作“纜”,是。結(jié)纜:系纜,指停船。攀踐:指登山。隱跡今尚存,高風(fēng)邈(miǎo)已遠(yuǎn)。