清晨登巴陵,周覽無不極。
譯文:清晨登上巴丘山,極目遠(yuǎn)眺,四方的景物無不盡收眼底。
注釋:巴陵:指巴陵郡(今湖南岳陽(yáng))的巴丘山。巴丘山,位于岳陽(yáng)南。又名巴蛇冢。傳說后羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久積成丘,故得名。周覽:縱覽,四面瞭望。
明湖映天光,徹底見秋色。
譯文:湖面明凈倒映著天光,湖水清澈見底可以映現(xiàn)秋色。
秋色何蒼然,際海俱澄鮮。
譯文:秋天的物色多么蒼茫,岸上與水色都明麗清朗。
注釋:際海:岸邊與水中。
山青滅遠(yuǎn)樹,水綠無寒煙。
譯文:山色青翠掩映了遠(yuǎn)處的林木,水色碧綠沒有清冷的煙氣。
來帆出江中,去鳥向日邊。
譯文:帆船輕漂,自江中向這里駛來,小鳥遠(yuǎn)去飛向日邊。
風(fēng)清長(zhǎng)沙浦,山空云夢(mèng)田。
譯文:長(zhǎng)沙浦邊秋風(fēng)清朗,云夢(mèng)田上霜跡已空。
注釋:長(zhǎng)沙浦:指由長(zhǎng)沙而入洞庭之湘水。云夢(mèng):古代澤藪名,位于南郡華容縣(今湖南潛江縣)西南。古云夢(mèng)澤,跨江之南北,自岳州外,凡江夏、漢陽(yáng)、沔陽(yáng)、安陸、德安、荊州,皆其兼亙所及。
瞻光惜頹發(fā),閱水悲徂年。
譯文:觀覽秋光使人嘆惜頭發(fā)脫落,注目湖水流過又令人悲憫流年已逝。
注釋:瞻光:瞻日月之光。閱水:閱逝去之水。徂年:流年、年華?!逗鬂h書·馬援傳》:徂年已流,壯情方勇。
北渚既蕩漾,東流自潺湲。
譯文:北邊的小洲隨波蕩漾,湖水向東潺潺而流。
注釋:渚:小洲,水中小塊陸地。潺湲:水流動(dòng)貌。
郢人唱白雪,越女歌采蓮。
譯文:郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采蓮曲》。
注釋:郢:春秋時(shí)楚國(guó)國(guó)都。采蓮:梁武帝所制樂府《江南弄》,七曲中有《采蓮曲》。此指江南女子采蓮時(shí)所唱之歌。
聽此更腸斷,憑崖淚如泉。
譯文:聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉涌。