人影窗紗。是誰來折花。折則從他折去,知折去、向誰家。
譯文:人影映上窗紗,原來是:有人來摘花。折花,讓他隨便折吧!不要管——她摘了花去誰家!
注釋:人影窗紗:倒裝句,謂紗窗映現(xiàn)出一個(gè)人影。影,這里活用作動詞,映照影子的意思。從:聽隨,聽任。向:到。
檐牙。枝最佳。折時(shí)高折些。說與折花人道,須插向、鬢邊斜。
譯文:告訴她:屋檐邊那一枝,是最好的花,折的時(shí)候,折高一點(diǎn);戴的時(shí)候,要在鬢邊斜插。
注釋:檐牙:屋檐上翹起如牙的建筑物。鬢邊斜:斜插在兩鬢。