深閣簾垂繡。記家人、軟語燈邊,笑渦紅透。萬疊城頭哀怨角,吹落霜花滿袖。影廝伴、東奔西走。望斷鄉(xiāng)關(guān)知何處,羨寒鴉、到著黃昏后。一點(diǎn)點(diǎn),歸楊柳。
譯文:深深的閨閣繡簾垂地。還記得家人在燈燭邊的綿綿話語,會(huì)心之處,嫣然一笑,酒渦迷人。萬疊的山間城頭傳來哀怨的號(hào)角聲,風(fēng)把霜花吹到了我的袖口。只有影子與我為伴,我東西來回奔走。望著遠(yuǎn)處,我不知家鄉(xiāng)在什么地方,羨慕寒鴉可以在黃昏之后,回到楊柳樹上它們的巢穴。
注釋:賀新郎:詞牌名。雙調(diào)一百十六字。上下闋各十句。六仄韻。兵后寓吳:指元軍攻陷臨安(1276)后,作者離開家鄉(xiāng),流寓在蘇州一帶。簾垂繡:即繡簾垂。渦:酒渦。萬疊:指樂曲反復(fù)不停地吹奏。影廝伴:只有影兒相伴。
相看只有山如舊。嘆浮云、本是無心,也成蒼狗。明日枯荷包冷飯,又過前頭小阜。趁未發(fā)、且嘗村酒。醉探枵囊毛錐在,問鄰翁。要寫牛經(jīng)否。翁不應(yīng),但搖手。
譯文:只有山還是和原來一樣,嘆息亡國之后時(shí)事的變化如此之大。明天將帶上枯干的荷葉包著的冷飯,越過前面那座小山,設(shè)法謀生,以便糊口。趁還沒有出發(fā),我再喝一口酒。幸喜那唯一的謀生工具毛筆還在,詢問鄰近的老翁需不需要抄寫《牛經(jīng)》,老翁只是搖手而已。
注釋:浮云蒼狗:比喻世事變幻無常。小阜:小土山。枵囊:空口袋(指沒有錢)。毛錐:毛筆。牛經(jīng):關(guān)于牛的知識(shí)的書?!度龂尽纷⒁断嘤?,說漢朝有《牛經(jīng)》。